स्रजा समालिङ्गयितुं प्रियं सा
रसादधत्तैव बहुप्रयत्नम् ।
स्तम्भत्रपाभ्यामभवत्तदीये
स्पन्दस्तु मन्दोऽपि न पाणिपद्मे ॥

अन्वयः AI सा प्रियम् स्रजा समालिङ्गयितुम् रसात् बहु-प्रयत्नम् अधत्त एव । तु स्तम्भ-त्रपाभ्याम् तदीये पाणि-पद्मे मन्दः स्पन्दः अपि न अभवत् ।
Summary AI Out of love, she indeed made a great effort to embrace her beloved with the garland. But, due to being paralyzed by shyness, there was not even a slight movement in her lotus-like hand.
पदच्छेदः AI
स्रजास्रज् (३.१) with the garland
समालिङ्गयितुम्समालिङ्गयितुम् (सम्+आ√लिङ्ग्+तुमुन्) to embrace
प्रियम्प्रिय (२.१) her beloved
सातद् (१.१) she
रसात्रस (५.१) out of love
अधत्तअधत्त (√धा कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) made
एवएव indeed
बहुप्रयत्नम्बहुप्रयत्न (२.१) great effort
स्तम्भत्रपाभ्याम्स्तम्भत्रपा (३.२) due to paralysis and shyness
अभवत्अभवत् (√भू कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was
तदीयेतदीय (७.१) in her
स्पन्दःस्पन्द (१.१) movement
तुतु but
मन्दःमन्द (१.१) slight
अपिअपि even
not
पाणिपद्मेपाणिपद्म (७.१) in her lotus-like hand
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्र जा मा लि ङ्ग यि तुं प्रि यं सा
सा त्तै हु प्र त्नम्
स्त म्भ त्र पा भ्या त्त दी ये
स्प न्द स्तु न्दो ऽपि पा णि द्मे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.