Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्वेदः स्वदेहस्य वियोगतापं
निर्वापयिष्यन्निव संसिसृक्षोः ।
हीराङ्कुरश्चारुणि हेमनीव
नले तयालोकि न दैवतेषु ॥

अन्वयः AI संसिसृक्षोः स्व-देहस्य वियोग-तापं निर्वापयिष्यन् इव, चारुणि हेमनि हीर-अङ्कुरः इव स्वेदः तया नले आलोकि, न दैवतेषु ।
Summary AI By her, perspiration was seen on Nala, but not on the gods. It appeared like sprouts of diamond on beautiful gold, as if intending to extinguish the heat of separation from his own body, which desired union.
पदच्छेदः AI
स्वेदःस्वेद (१.१) perspiration
स्वदेहस्यस्वदेह (६.१) of his own body
वियोगतापम्वियोगताप (२.१) the heat of separation
निर्वापयिष्यन्निर्वापयिष्यत् (निर्√वा+णिच्+स्य+शतृ, १.१) as if intending to extinguish
इवइव as if
संसिसृक्षोःसंसिसृक्षु (सम्√सृज्+सन्+उ, ६.१) of one desiring to unite
हीराङ्कुरःहीरअङ्कुर (१.१) sprouts of diamond
चारुणिचारु (७.१) on beautiful
हेमनिहेमन् (७.१) gold
इवइव like
नलेनल (७.१) on Nala
तयातद् (३.१) by her
आलोकिआलोकि (आ√लोक् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was seen
not
दैवतेषुदैवत (७.३) on the gods
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्वे दः स्व दे स्य वि यो ता पं
नि र्वा यि ष्य न्नि सं सि सृ क्षोः
ही रा ङ्कु श्चा रु णि हे नी
ले या लो कि दै ते षु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.