सा भङ्गिरस्याः खलु वाचि कापि
यद्भारती मूर्तिमतीयमेव ।
श्लिष्टं निगद्यादृत वासवादी-
न्विशिष्य मे नैषधमप्यवादीत् ॥

अन्वयः AI अस्याः वाचि सा का अपि भङ्गिः खलु (अस्ति) यत् इयम् मूर्तिमती भारती एव । (सा) श्लिष्टं निगद्य वासवादीन् आदृता (सती) मे विशिष्य नैषधम् अपि अवादीत् ।
Summary AI (Damayanti's heart thinks:) "There is indeed some unique charm in her (Saraswati's) speech, for she is the goddess of speech incarnate. Having spoken ambiguously, she paid respect to Indra and the other gods, but she also spoke specifically to me about Nala."
पदच्छेदः AI
सातद् (१.१) that
भङ्गिःभङ्गि (१.१) charm
अस्याःइदम् (६.१) her
खलुखलु indeed
वाचिवाच् (७.१) in the speech
कापिकिम् (१.१)अपि some unique
यत्यत् that
भारतीभारती (१.१) Saraswati
मूर्तिमतीमूर्तिमत् (१.१) incarnate
इयमेवइदम् (१.१)एव is this very one
श्लिष्टम्श्लिष्ट (√श्लिष्+क्त, २.१) ambiguously
निगद्यनिगद्य (नि√गद्+ल्यप्) having spoken
आदृतआदृत (आ√दृ+क्त, १.१) respected
वासवादीन्वासवआदि (२.३) Indra and others
विशिष्यविशिष्य (वि√शिष्+ल्यप्) specifically
मेअस्मद् (४.१) to me
नैषधम्नैषध (२.१) about Nala
अपिअपि also
अवादीत्अवादीत् (√वद् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सा ङ्गि स्याः लु वा चि का पि
द्भा ती मू र्ति ती मे
श्लि ष्टं नि द्या दृ वा वा दी
न्वि शि ष्य मे नै प्य वा दीत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.