एकैकवृत्तेः प्रतिलोकपालं
पतिव्रतात्वं जगृहुर्दिशां याः ।
वेद स्म गाथा मिलितास्तदासा-
वाशा इवैकस्य नलस्य वश्याः ॥

अन्वयः AI याः दिशाम् (पत्न्यः) प्रति-लोकपालम् एक-एक-वृत्तेः पतिव्रतात्वं जगृहुः, तदा असौ ताः मिलिताः गाथाः, एकस्य नलस्य वश्याः आशाः इव, वेद स्म ।
Summary AI Just as the directions (personified as wives of the Dikpalas) maintain their fidelity to their respective guardian-deities, she understood that the combined verses (describing the gods) were now, like those directions, subservient to the one Nala alone.
पदच्छेदः AI
एकैकवृत्तेःएकैकवृत्ति (६.१) of one whose conduct is singular
प्रतिलोकपालम्प्रतिलोकपालम् towards each guardian of a direction
पतिव्रतात्वम्पतिव्रतात्व (२.१) fidelity
जगृहुःजगृहुः (√ग्रह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) took
दिशाम्दिश् (६.३) of the directions
याःयद् (१.३) which
वेदवेद (√विद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) knew
स्मस्म (past tense marker)
गाथाःगाथा (२.३) verses
मिलिताःमिलित (√मिल्+क्त, २.३) combined
तदातदा then
असौअदस् (१.१) she
आशाःआशा (१.३) directions
इवइव like
एकस्यएक (६.१) of the one
नलस्यनल (६.१) of Nala
वश्याःवश्य (१.३) subservient
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
कै वृ त्तेः प्र ति लो पा लं
ति व्र ता त्वं गृ हु र्दि शां याः
वे स्म गा था मि लि ता स्त दा सा
वा शा वै स्य स्य श्याः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.