आकर्ण्य तुल्यमखिलां सुदती लगन्ती-
माखण्डलेऽपि च नलेऽपि च वाचमेताम् ।
रूपं समानमुभयत्र विगाहमाना
श्रोत्रान्न निर्णयमवापदसौ न नेत्रात् ॥

अन्वयः AI सुदती असौ आखण्डले अपि च नले अपि च तुल्यम् लगन्तीम् एताम् अखिलाम् वाचम् आकर्ण्य, उभयत्र समानम् रूपम् विगाहमाना, श्रोत्रात् न निर्णयम् अवाप, नेत्रात् अपि न निर्णयम् अवाप ।
Summary AI That beautiful lady (Damayanti), hearing this entire speech which applied equally to both Indra and Nala, and observing the identical form in both, could not reach a decision either by hearing or by seeing.
पदच्छेदः AI
आकर्ण्यआकर्ण्य (आ√कर्ण्+ल्यप्) having heard
तुल्यम्तुल्य (२.१) equally
अखिलाम्अखिल (२.१) entire
सुदतीसुदती (१.१) the one with beautiful teeth (Damayanti)
लगन्तीम्लगन्त् (√लग्+शतृ, २.१) applying
आखण्डलेआखण्डल (७.१) to Indra
अपिअपि also
and
नलेनल (७.१) to Nala
अपिअपि also
and
वाचम्वाच् (२.१) speech
एताम्एतद् (२.१) this
रूपम्रूप (२.१) form
समानम्समान (२.१) identical
उभयत्रउभयत्र in both cases
विगाहमानाविगाहमान (वि√गाह्+शानच्, १.१) observing
श्रोत्रात्श्रोत्र (५.१) from the ear
not
निर्णयम्निर्णय (२.१) a decision
अवापअवाप (अव√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) reached
असौअदस् (१.१) she
not
नेत्रात्नेत्र (५.१) from the eye
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
र्ण्य तु ल्य खि लां सु ती न्ती
मा ण्ड ले ऽपि ले ऽपि वा मे ताम्
रू पं मा मु त्र वि गा मा ना
श्रो त्रा न्न नि र्ण वा सौ ने त्रात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.