भूमीभृतः समिति जिष्णुमपव्यपायं
जानीहि न त्वमघवन्तममुं कथंचित् ।
गुप्तं घटप्रतिभटस्तनि बाहुनेत्रं
नालोकसेऽतिशयमद्भुतमेतदीयम् ॥

अन्वयः AI घट-प्रतिभट-स्तनि, त्वम् अमुम् समिति अप-व्यपायम् जिष्णुम् भूमीभृतः जानीहि, कथंचित् मघवन्तम् न (जानीहि) । (किम् त्वम्) एतदीयम् अद्भुतम् अतिशयम् गुप्तम् बाहु-नेत्रम् न आलोकसे?
Summary AI "O you whose breasts rival golden pots, know this one to be an unfailingly victorious king in battle, and not by any means Indra. Do you not see his wondrous, special feature—the hidden eye on his arm?"
पदच्छेदः AI
भूमीभृतःभूमीभृत् (२.३) kings
समितिसमिति (७.१) in battle
जिष्णुम्जिष्णु (२.१) victorious
अप-व्यपायम्अपव्यपाय (२.१) unfailing
जानीहिजानीहि (√ज्ञा लोट् म.पु. एक.) know
not
त्वम्युष्मद् (१.१) you
मघवन्तम्मघवन् (२.१) Indra
अमुम्अदस् (२.१) this one
कथंचित्कथंचित् by any means
गुप्तम्गुप्त (√गुप्+क्त, २.१) hidden
घट-प्रतिभट-स्तनिघटप्रतिभट–स्तनि (८.१) O you whose breasts rival golden pots!
बाहु-नेत्रम्बाहुनेत्र (२.१) the eye on his arm
not
आलोकसेआलोकसे (आ√लोक् कर्तरि लट् (आत्मने.) म.पु. द्वि.) you see
अतिशयम्अतिशय (२.१) special feature
अद्भुतम्अद्भुत (२.१) wondrous
एतदीयम्एतदीय (२.१) his
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
भू मी भृ तः मि ति जि ष्णु व्य पा यं
जा नी हि त्व न्त मुं थं चित्
गु प्तं प्र ति स्त नि बा हु ने त्रं
ना लो से ऽति द्भु मे दी यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.