Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पूर्वं मया विरहनिःसहयापि दृष्टः
सोऽयं प्रियस्तत इतो निषधाधिराजः ।
भूयः किमागतवती मम सा दशेयं
पश्यामि यद्विलसितेन नलानलीकान् ॥

अन्वयः AI पूर्वं विरह-निःसहया अपि मया सः अयं प्रियः निषधाधिराजः ततः इतः दृष्टः । किं मम सा इयं दशा भूयः आगतवती, यत् विलसितेन अलीकान् नलान् पश्यामि?
Summary AI "Previously, though unable to bear the separation, I saw this beloved king of Nishadha here and there. Has that same agitated state of mine returned, causing me to now see false Nalas?"
पदच्छेदः AI
पूर्वंपूर्वम् Previously
मयाअस्मद् (३.१) by me
विरहनिःसहयाविरहनिःसह (३.१) unable to bear separation
अपिअपि though
दृष्टःदृष्ट (√दृश्+क्त, १.१) was seen
सःतद् (१.१) that
अयंइदम् (१.१) this
प्रियःप्रिय (१.१) beloved
ततःततस् here
इतःइतस् and there
निषधाधिराजःनिषधअधिराज (१.१) king of Nishadha
भूयःभूयस् again
किम्किम् Has
आगतवतीआगतवत् (आ√गम्+क्तवतु, १.१) returned
ममअस्मद् (६.१) my
सातद् (१.१) that
दशादशा (१.१) state
इयंइदम् (१.१) this
पश्यामिपश्यामि (√दृश् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I see
यत्यद् that
विलसितेनविलसित (३.१) due to my agitated state
नलान्नल (२.३) Nalas
अलीकान्अलीक (२.३) false
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
पू र्वं या वि निः या पि दृ ष्टः
सो ऽयं प्रि स्त तो नि धा धि रा जः
भू यः कि मा ती सा शे यं
श्या मि द्वि सि ते ला ली कान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.