किं वा तनोति मयि नैषध एव काव-
व्यूहं विधाय परिहासमसौ विलासी ।
विज्ञानवैभवभृतः किमु तस्य विद्या
सा विद्यते न तुरगाशयवेदितेव ॥

अन्वयः AI किं वा असौ विलासी नैषधः एव कावव्यूहं विधाय मयि परिहासं तनोति? किमु विज्ञान-वैभव-भृतः तस्य तुरग-आशय-वेदिता इव सा विद्या न विद्यते?
Summary AI "Or is that playful Nala himself playing a joke on me by creating this magical array of forms? Does he, who possesses the glory of knowledge, not also possess a magical science, just as he possesses the science of understanding the hearts of horses?"
पदच्छेदः AI
किंकिम् Or
वावा perhaps
तनोतितनोति (√तन् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is playing
मयिअस्मद् (७.१) on me
नैषधःनैषध (१.१) Nala
एवएव himself
कावव्यूहंकावव्यूह (२.१) a magical array of forms
विधायविधाय (वि√धा+ल्यप्) having created
परिहासम्परिहास (२.१) a joke
असौअदस् (१.१) that
विलासीविलासिन् (१.१) playful one
विज्ञानवैभवभृतःविज्ञानवैभवभृत् (६.१) of him who possesses the glory of knowledge
किमुकिमु Does
तस्यतद् (६.१) he
विद्याविद्या (१.१) science (of magic)
सातद् (१.१) that
विद्यतेविद्यते (√विद् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) exist
not
तुरगाशयवेदितातुरगआशयवेदिता (१.१) the knowledge of horses' hearts
इवइव like
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
किं वा नो ति यि नै का
व्यू हं वि धा रि हा सौ वि ला सी
वि ज्ञा वै भृ तः कि मु स्य वि द्या
सा वि द्य ते तु गा वे दि ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.