Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

देवः पतिर्विदुषि नैष धराजगत्या
निर्णीयते न किमु न व्रियते भवत्या ।
नायं नलः खलु तवातिमहानलाभो
यद्येनमुज्झसि वरः कतरः परस्ते ॥

अन्वयः AI विदुषि, एषः देवः पतिः धराजगत्याः न निर्णीयते किमु? भवत्या न व्रियते किमु? अयं नलः न (इति चेत्), तव अतिमहान् अलाभः खलु। यदि एनम् उज्झसि, ते परः कतरः वरः (अस्ति)?
Summary AI O wise one, is this god not determined to be the lord of the earthly world? Why is he not being chosen by you? If you think this is not Nala, it is indeed your great loss. If you abandon him, which other suitor is there for you?
पदच्छेदः AI
देवःदेव (१.१) god
पतिःपति (१.१) lord
विदुषिविदुषी (८.१) O wise one
not
एषःएतद् (१.१) this
धराजगत्याःधराजगती (६.१) of the earthly world
निर्णीयतेनिर्णीयते (निर्√नी भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is determined
not
किमुकिमु is it that
not
व्रियतेव्रियते (√वृ भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is chosen
भवत्याभवत् (३.१) by you
not
अयम्इदम् (१.१) this
नलःनल (१.१) is Nala
खलुखलु indeed
तवयुष्मद् (६.१) your
अतिमहान्अतिमहत् (१.१) very great
अलाभःअलाभ (१.१) loss
यदियदि if
एनम्इदम् (२.१) him
उज्झसिउज्झसि (√उज्झ् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you abandon
वरःवर (१.१) suitor
कतरःकतर (१.१) which
परःपर (१.१) other
तेयुष्मद् (६.१) for you
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
दे वः ति र्वि दु षि नै रा त्या
नि र्णी ते कि मु व्रि ते त्या
ना यं लः लु वा ति हा ला भो
द्ये मु ज्झ सि रः रः स्ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.