Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

त्वं याऽर्थिनी किल नले न शुभाय तस्याः
क्व स्यान्निजार्पणममुष्य चतुष्टये ते ।
इन्द्रानलार्यमतनूजपयःपतीनां
प्राप्यैकरूप्यमिह संसदि दीप्यमाने ॥

अन्वयः AI या त्वं नले अर्थिनी (असि), तस्याः ते (तव) इह संसदि ऐकरूप्यं प्राप्य दीप्यमाने इन्द्रानलार्यमतनूजपयःपतीनाम् अमुष्य चतुष्टये निजार्पणं क्व स्यात्? (तत्) किल न शुभाय।
Summary AI You who desire Nala, how can you offer yourself to this quartet of Indra, Agni, Yama, and Varuna, who are all shining in this assembly having attained an identical form? This would certainly not be for your good.
पदच्छेदः AI
त्वम्युष्मद् (१.१) You
यायद् (१.१) who
अर्थिनीअर्थिन् (१.१) are a seeker
किलकिल indeed
नलेनल (७.१) of Nala
not
शुभायशुभ (४.१) for good
तस्याःतद् (६.१) of you
क्वक्व how
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) can there be
निजार्पणम्निजार्पण (१.१) self-surrender
अमुष्यअदस् (६.१) of this
चतुष्टयेचतुष्टय (७.१) in the quartet
तेतद् (१.३) they
इन्द्रानलार्यमतनूजपयःपतीनाम्इन्द्रानलार्यमतनूजपयःपति (६.३) of Indra, Agni, Yama, and Varuna
प्राप्यप्राप्य (प्र√आप्+ल्यप्) having attained
ऐकरूप्यम्ऐकरूप्य (२.१) identical form
इहइह here
संसदिसंसद् (७.१) in the assembly
दीप्यमानेदीप्यमान (√दीप्+शानच्, ७.१) while shining
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
त्वं या ऽर्थि नी कि ले शु भा स्याः
क्व स्या न्नि जा र्प मु ष्य तु ष्ट ये ते
न्द्रा ला र्य नू यः ती नां
प्रा प्यै रू प्य मि सं दि दी प्य मा ने
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.