बालां विलोक्य विबुधैरपि मायिभिस्तै-
रच्छद्मितामियमलीकनलीकृतस्वैः ।
आह स्म तां भगवती निषधाधिनाथं
निर्दिश्य राजपरिषत्परिवेषभाजम् ॥

अन्वयः AI अलीकनलीकृतस्वैः मायिभिः तैः विबुधैः अपि अच्छद्मितां बालां विलोक्य, इयं भगवती राजपरिषत्परिवेषभाजं निषधाधिनाथं निर्दिश्य तां आह स्म।
Summary AI Seeing the young maiden un-deceived even by those magical gods who had disguised themselves as false Nalas, the goddess Saraswati pointed towards the king of Nishadha, who was seated in the assembly of kings, and spoke to her.
पदच्छेदः AI
बालाम्बाला (२.१) the young maiden
विलोक्यविलोक्य (वि√लोक्+ल्यप्) having seen
विबुधैःविबुध (३.३) by the gods
अपिअपि even
मायिभिःमायिन् (३.३) magical
तैःतद् (३.३) by those
अच्छद्मिताम्अच्छद्मित (२.१) un-deceived
इयम्इदम् (१.१) this
अलीकनलीकृतस्वैःअलीकनलीकृतस्व (३.३) by those who had made themselves into false Nalas
आहआह (√अह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke
स्मस्म (indicates past tense)
ताम्तद् (२.१) to her
भगवतीभगवती (१.१) the goddess (Saraswati)
निषधाधिनाथम्निषधाधिनाथ (२.१) the king of Nishadha
निर्दिश्यनिर्दिश्य (निर्√दिश्+ल्यप्) pointing to
राजपरिषत्परिवेषभाजम्राजपरिषत्परिवेषभाज् (२.१) who was occupying the circle of the assembly of kings
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
बा लां वि लो क्य वि बु धै पि मा यि भि स्तै
च्छ द्मि ता मि ली ली कृ स्वैः
स्म तां ती नि धा धि ना थं
नि र्दि श्य रा रि त्प रि वे भा जम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.