Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

साक्षात्कृताखिलजगज्जनताचरित्रा
तत्राधिनाथमधिकृत्य दिवस्तथा सा ।
ऊचे यथा स च शचीपतिरभ्यधायि
प्राकाशि तस्य न च नैषधकायमाया ॥

अन्वयः AI साक्षात्-कृत-अखिल-जगत्-जनता-चरित्रा सा (सरस्वती) तत्र दिवः अधिनाथम् अधिकृत्य तथा ऊचे, यथा सः शचीपतिः च अभ्यधायि, तस्य नैषध-काय-माया च न प्राकाशि ।
Summary AI She (Saraswati), who has witnessed the deeds of all people, spoke about the lord of heaven (Indra) in such a way that he was identified as Shachipati, yet the illusion of him being in Nala's body was not revealed.
पदच्छेदः AI
साक्षात्-कृत-अखिल-जगत्-जनता-चरित्रासाक्षात्कृतअखिलजगत्जनताचरित्र (१.१) she who has witnessed the deeds of all the people of the world
तत्रतत्र there
अधिनाथम्अधिनाथ (२.१) the lord
अधिकृत्यअधिकृत्य (अधि√कृ+ल्यप्) concerning
दिवःदिव् (६.१) of heaven
तथातथा in such a way
सातद् (१.१) she
ऊचेऊचे (√वच् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) spoke
यथायथा so that
सःतद् (१.१) he
and
शचीपतिःशचीपति (१.१) the husband of Shachi, Indra
अभ्यधायिअभ्यधायि (अभि√धा +णिच् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was described
प्राकाशिप्राकाशि (प्र√काश् +णिच् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was revealed
तस्यतद् (६.१) his
not
and
नैषध-काय-मायानैषधकायमाया (१.१) the illusion of Nala's body
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
सा क्षा त्कृ ता खि ज्ज ता रि त्रा
त्रा धि ना धि कृ त्य दि स्त था सा
चे था ची ति भ्य धा यि
प्रा का शि स्य नै का मा या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.