आस्ते दामदोरीयामियमुदरदरीं यावलम्ब्य त्रिलोकी
संमातुं शक्नुवन्ति प्रथिमभरवशादत्र नैतद्यशांसि ।
तामेनां पूरयित्वा निरगुरिव मधुध्वंसिनः पाण्डुपद्म-
च्छद्मापन्नानितानिद्विपदशनसनाभीनि नाभीपथेन ॥

अन्वयः AI इयम् त्रिलोकी यावत् दाम-दोरीयाम् उदर-दरीम् अवलम्ब्य आस्ते, (तावत्) प्रथिम-भर-वशात् एतत्-यशांसि अत्र सम्मातुम् न शक्नुवन्ति । (अतः) तानि द्विप-दशन-सनाभीनि (यशांसि) मधु-ध्वंसिनः पाण्डु-पद्म-छद्म-आपन्नानि (इव) ताम् एनाम् (उदर-दरीम्) पूरयित्वा नाभी-पथेन निरगुः इव ।
Summary AI The three worlds exist within the cave of Vishnu's belly. Due to their vastness, this king's glories, resembling elephant tusks, cannot be contained there. So, after filling that belly-cave, they seem to exit through the navel path, disguised as the white lotus that springs from Vishnu's navel.
पदच्छेदः AI
आस्तेआस्ते (√आस् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) exists
दामदोरीयाम्दामदोरीय (२.१) like a small rope
इयम्इदम् (१.१) this
उदरदरींउदरदरी (२.१) the cave of the belly
यावत्यावत् which
अवलम्ब्यअवलम्ब्य (अव√लम्ब्+ल्यप्) having resorted to
त्रिलोकीत्रिलोकी (१.१) the three worlds
संमातुंसंमातुम् (सम्√मा+तुमुन्) to be contained
शक्नुवन्तिशक्नुवन्ति (√शक् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are able
प्रथिमभरवशात्प्रथिमन्भर–वशात् (५.१) due to the abundance of their expanse
अत्रअत्र here
not
एतद्यशांसिएतद्यशस् (१.३) his fames
तामेनांतद् (२.१)–एनद् (२.१) that this
पूरयित्वापूरयित्वा (√पॄ+णिच्+क्त्वा) having filled
निरगुरिवनिरगुः (निर्√गम् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.)इव went out, as if
मधुध्वंसिनःमधुध्वंसिन् (६.१) of Vishnu
पाण्डुपद्मच्छद्मापन्नानिपाण्डुपद्मछद्मन्आपन्न (√आ+क्त, १.३) which have assumed the disguise of a white lotus
तानितद् (१.३) those
द्विपदशनसनाभीनिद्विपदशनसनाभि (१.३) resembling elephant tusks
नाभीपथेननाभीपथ (३.१) through the path of the navel
छन्दः स्रग्धरा [२१: मरभनययय]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९ २० २१
स्ते दा दो री या मि मु रीं या म्ब्य त्रि लो की
सं मा तुं क्नु न्ति प्र थि शा त्र नै द्य शां सि
ता मे नां पू यि त्वा नि गु रि धु ध्वं सि नः पा ण्डु द्म
च्छ द्मा न्ना नि ता नि द्वि ना भी नि ना भी थे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.