आत्मन्यस्य समुच्छ्रितीकृतगुणस्याहोतरामौचिती
यद्गाट्रान्तरवर्जनादजनयद्भूजानिरेष द्विषाम् ।
भूयोऽहं क्रियते स्म येन च हृदा स्कन्धो न यश्चानम-
त्तन्मर्माणि दलंदलं समिदलंकर्मीणबाणव्रजः ॥

अन्वयः AI समुच्छ्रितीकृतगुणस्य अस्य आत्मनि अहोतरामौचिती, यत् एषः भूजानिः द्विषां गात्रान्तरवर्जनात् अजनयत् । येन हृदा भूयः अहं क्रियते स्म, यः स्कन्धः च न अनमत्, (तस्य) तन्मर्माणि समिदि अलंकर्मीणबाणव्रजः दलंदलं (अकरोत्) ।
Summary AI Oh, what great propriety in this king, who has elevated his virtues (and his bowstring)! He creates wounds on his enemies, avoiding other limbs. For the heart that showed pride and the neck that did not bow, his host of battle-expert arrows pierces their vital parts again and again in combat.
पदच्छेदः AI
आत्मनिआत्मन् (७.१) in himself
अस्यइदम् (६.१) of this (king)
समुच्छ्रितीकृतगुणस्यसमुच्छ्रितीकृतगुण (६.१) of him whose virtues (bowstring) are made lofty
अहोतरामौचितीअहोतराम्औचिती (१.१) oh, what great propriety!
यत्यद् that
गाट्रान्तरवर्जनात्गात्रअन्तरवर्जन (५.१) from avoiding other limbs
अजनयत्अजनयत् (√जन् +णिच् लङ्) he produced
भूजानिःभूजानि (१.१) a birth on the earth (a wound)
एषःएतद् (१.१) this (king)
द्विषाम्द्विष् (६.३) of the enemies
भूयःभूयस् more
अहं क्रियते स्मअहम्–क्रियते स्म (√कृ भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) pride was shown
येनयद् (३.१) by which
and
हृदाहृद् (३.१) by the heart
स्कन्धःस्कन्ध (१.१) shoulder/neck
not
यःयद् (१.१) which
and
अनमत्अनमत् (√नम् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) bowed
तन्मर्माणितद्मर्मन् (२.३) their vital parts
दलंदलम्दलम्-दलम् piercing again and again
समिदिसमित् (७.१) in battle
अलंकर्मीणबाणव्रजःअलंकर्मीणबाणव्रज (१.१) his host of arrows, expert in battle
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
त्म न्य स्य मु च्छ्रि ती कृ गु स्या हो रा मौ चि ती
द्गा ट्रा न्त र्ज ना द्भू जा नि रे द्वि षाम्
भू यो ऽहं क्रि ते स्म ये हृ दा स्क न्धो श्चा
त्त न्म र्मा णि लं लं मि लं र्मी बा व्र जः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.