Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

विधाय ताम्बूलपुटीं कराङ्कगां
बभाण ताम्बूलकरङ्कवाहिनी ।
दमस्वसुर्भावमवेत्य भारतीं
नयानया वक्त्रपरिश्रमं शमम् ॥

अन्वयः AI ताम्बूलकरङ्कवाहिनी दमस्वसुः भावम् अवेत्य, कराङ्कगां ताम्बूलपुटीं विधाय, भारतीं बभाण - अनया वक्त्रपरिश्रमं शमं नय ।
Summary AI The betel-box bearer, understanding Damayanti's intention, prepared a betel leaf packet and placed it in her hand. She then addressed Sarasvati, saying, "With this speech of mine, please bring the exertion of your mouth to a rest," signaling her turn to speak.
पदच्छेदः AI
विधायविधाय (वि√धा+ल्यप्) having prepared
ताम्बूलपुटीम्ताम्बूलपुटी (२.१) a betel leaf packet
कराङ्कगाम्करअङ्कगा (२.१) placed in her hand
बभाणबभाण (√भण् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke
ताम्बूलकरङ्कवाहिनीताम्बूलकरङ्कवाहिनी (१.१) the betel-box bearer
दमस्वसुःदमस्वसृ (६.१) of Damayanti (sister of Dama)
भावम्भाव (२.१) the intention
अवेत्यअवेत्य (अव√इ+ल्यप्) having understood
भारतीम्भारती (२.१) to Sarasvati (speech)
नयनय (√नी कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) bring
अनयाइदम् (३.१) by this (speech of mine)
वक्त्रपरिश्रमम्वक्त्रपरिश्रम (२.१) the exertion of the mouth
शमम्शम (२.१) to rest
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि धा ता म्बू पु टीं रा ङ्क गां
भा ता म्बू ङ्क वा हि नी
स्व सु र्भा वे त्य भा तीं
या या क्त्र रि श्र मं मम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.