वृणीष्व वर्णेन सुवर्णकेतकी-
प्रसूनवर्णादृतुपर्णमादृतम् ।
निजामयोध्यामपि पावनीमयं
भवन्मयो ध्यायति नावनीपतिः ॥

अन्वयः AI वर्णेन सुवर्ण-केतकी-प्रसून-वर्ण-आदृतम् आदृतम् ऋतुपर्णम् वृणीष्व । अयम् अवनीपतिः भवत्-मयः (सन्) पावनीम् निज-अयोध्याम् अपि न ध्यायति ।
Summary AI (Sarasvati says to Damayanti) "Choose the respected Rituparna, who is admired for his complexion resembling a golden Ketaki flower. This king, completely absorbed in thoughts of you, does not even think of his own purifying city, Ayodhya."
पदच्छेदः AI
वृणीष्ववृणीष्व (√वृ कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) choose
वर्णेनवर्ण (३.१) by his complexion
सुवर्णसुवर्ण golden
केतकीकेतकी Ketaki
प्रसूनप्रसून flower's
वर्णवर्ण color
आदृतआदृत (आ√दृ+क्त) honored for
ऋतुपर्णम्ऋतुपर्ण (२.१) Rituparna
आदृतम्आदृत (आ√दृ+क्त, २.१) the respected
निजनिज his own
अयोध्याम्अयोध्या (२.१) Ayodhya
अपिअपि even
पावनीम्पावनी (२.१) the purifying
अयम्इदम् (१.१) this
भवत्भवत् you
मयःमय (१.१) full of
ध्यायतिध्यायति (√ध्यै कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) thinks of
not
अवनीपतिःअवनीपति (१.१) king
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वृ णी ष्व र्णे सु र्ण के की
प्र सू र्णा दृ तु र्ण मा दृ तम्
नि जा यो ध्या पि पा नी यं
न्म यो ध्या ति ना नी तिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.