शशंस दासीङ्गितविद्विदर्भजा-
मितो ननु स्वामिनि पश्य कौतुकम् ।
यदेष सौधाग्रनटे पटाञ्चले
चलेऽपि काकस्य पदार्पणग्रहः ॥

अन्वयः AI दासी-इङ्गित-वित् (सरस्वती) विदर्भजाम् शशंस, "स्वामिनि, इतः कौतुकम् पश्य ननु। यत् चले अपि एषः सौध-अग्र-नटे पट-अञ्चले काकस्य पद-अर्पण-ग्रहः (अस्ति)।"
Summary AI Saraswati, understanding Damayanti's gesture, said to her, "O mistress, look here at this curiosity! See the crow's insistence on placing its foot on the fluttering edge of the flag dancing atop the palace." (This is a proverbial saying, 'kākatālīya', referring to a sheer coincidence, used here to mock the next king).
पदच्छेदः AI
शशंसशशंस (√शंस् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) said
दासीङ्गितवित्दासी-इङ्गित-विद् (१.१) the one who knows the handmaiden's gestures
विदर्भजाम्विदर्भजा (२.१) to the princess of Vidarbha
इतःइतः here
ननुननु indeed
स्वामिनिस्वामिनी (८.१) O mistress
पश्यपश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) see
कौतुकम्कौतुक (२.१) the curiosity
यत्यद् that
एषएतद् (१.१) this
सौधाग्रनटेसौध-अग्र-नट (७.१) on the dancer atop the palace
पटाञ्चलेपट-अञ्चल (७.१) on the edge of the cloth (flag)
चलेचल (७.१) on the moving
अपिअपि even
काकस्यकाक (६.१) of the crow
पदार्पणग्रहःपद-अर्पण-ग्रह (१.१) the insistence on placing its foot
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
शं दा सी ङ्गि वि द्वि र्भ जा
मि तो नु स्वा मि नि श्य कौ तु कम्
दे सौ धा ग्र टे टा ञ्च ले
ले ऽपि का स्य दा र्प ग्र हः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.