तस्मिन्नेतेन यूना सह विहर पयःकेलिवेलासु बाले
नालेनास्तु त्वदक्षिप्रतिफलनभिदा तत्र नीलोत्पलानाम् ।
तत्पाथोदेवतानां विशतु तव तनुच्छायमेवाधिकारे
तत्फुल्लाम्भोजराज्ये भवतु च भवदीयाननस्याभिषेकः ॥

अन्वयः AI बाले, तस्मिन् एतेन यूना सह पयः-केलि-वेलासु विहर । तत्र त्वत्-अक्षि-प्रतिफलन-भिदा नील-उत्पलानाम् अलेन न अस्तु । तव तनु-च्छायम् एव तत्-पाथः-देवतानाम् अधिकारे विशतु । तत्-फुल्ल-अम्भोज-राज्ये च भवदीय-आननस्य अभिषेकः भवतु ।
Summary AI 'O girl, sport with this youth in that pond during water-games. Let there be no distinguishing the blue lotuses from the reflection of your eyes. Let the splendor of your body alone enter the domain of the water deities. And in that kingdom of blooming lotuses, let your face be coronated.'
पदच्छेदः AI
तस्मिन्तद् (७.१) in that
एतेनएतद् (३.१) with this
यूनायून (३.१) youth
सहसह with
विहरविहर (वि√हृ कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) sport
पयःकेलिवेलासुपयस्केलिवेला (७.३) at the times of water-sports
बालेबाला (८.१) O girl
not
अलेनअल (३.१) enough of
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let there be
त्वदक्षिप्रतिफलनभिदात्वद्अक्षिप्रतिफलनभिदा (१.१) the difference from the reflection of your eyes
तत्रतत्र there
नीलोत्पलानाम्नीलोत्पल (६.३) of the blue lotuses
तत्पाथोदेवतानांतद्पाथस्देवता (६.३) of the deities of that water
विशतुविशतु (√विश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it enter
तवयुष्मद् (६.१) your
तनुच्छायम्तनुछाय (२.१) the reflection of your body
एवएव only
अधिकारेअधिकार (७.१) in the domain
तत्फुल्लाम्भोजराज्येतद्फुल्लअम्भोजराज्य (७.१) in that kingdom of blooming lotuses
भवतुभवतु (√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it be
and
भवदीयाननस्यभवदीयआनन (६.१) of your face
अभिषेकःअभिषेक (१.१) coronation
छन्दः स्रग्धरा [२१: मरभनययय]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९ २० २१
स्मि न्ने ते यू ना वि यः के लि वे ला सु बा ले
ना ले ना स्तु त्व क्षि प्र ति भि दा त्र नी लो त्प ला नाम्
त्पा थो दे ता नां वि तु नु च्छा मे वा धि का रे
त्फु ल्ला म्भो रा ज्ये तु दी या स्या भि षे कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.