एतत्तरुस्तरुणि राजति राजजम्बूः
स्थूलोपलानिव फलानि विमृश्य यस्याः ।
सिद्धस्त्रियः प्रियमिदं निगदन्ति दन्ति-
यूथानि केन तरुमारुरुहुः पथेति ॥

अन्वयः AI हे तरुणि, एतत् राजजम्बूः तरुः राजति । यस्याः स्थूल उपलान् इव फलानि विमृश्य, सिद्धस्त्रियः प्रियम् इदम् निगदन्ति, "दन्तियूथानि केन पथा तरुम् आरुरुहुः" इति ।
Summary AI O young lady, here shines the royal Jambu tree. Seeing its fruits, which are like huge boulders, the Siddha women ask their beloveds, 'By what path did the herds of elephants climb this tree?' (implying the fruits are so large they must have been placed there by elephants).
पदच्छेदः AI
एतत्एतद् (१.१) this
तरुःतरु (१.१) tree
तरुणितरुणी (८.१) O young lady
राजतिराजति (√राज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) shines
राजजम्बूःराजजम्बू (१.१) the royal Jambu tree
स्थूलस्थूल large
उपलान्उपल (२.३) boulders
इवइव like
फलानिफल (२.३) fruits
विमृश्यविमृश्य (वि√मृश्+ल्यप्) having considered
यस्याःयद् (६.१) of which
सिद्धस्त्रियःसिद्धस्त्री (१.३) the Siddha women
प्रियम्प्रिय (२.१) their beloveds
इदम्इदम् (२.१) this
निगदन्तिनिगदन्ति (नि√गद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) say
दन्तियूथानिदन्तियूथ (१.३) herds of elephants
केनकिम् (३.१) by what
तरुम्तरु (२.१) the tree
आरुरुहुःआरुरुहुः (आ√रुह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) climbed
पथापथिन् (३.१) path
इतिइति thus
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
त्त रु स्त रु णि रा ति रा म्बूः
स्थू लो ला नि ला नि वि मृ श्य स्याः
सि द्ध स्त्रि यः प्रि मि दं नि न्ति न्ति
यू था नि के रु मा रु रु हुः थे ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.