वैदर्भि दर्भदलपूजनयापि यस्य
गर्भे जनः पुनरुदेति न जातु मातुः ।
तस्यार्चनां रचय तत्र मृगाङ्कमौलेः
तन्मात्रदैवतजनाभिजनः स देशः ॥

अन्वयः AI वैदर्भि, यस्य दर्भ-दल-पूजनया अपि जनः पुनः जातु मातुः गर्भे न उदेति, तत्र तस्य मृगाङ्क-मौलेः अर्चनाम् रचय । सः देशः तत्-मात्र-दैवत-जन-अभिजनः (अस्ति) ।
Summary AI O princess of Vidarbha, perform worship there to the moon-crested Shiva, by worshipping whom even with a single blade of darbha grass, a person is never born again in a mother's womb. That land has people whose sole family deity is Shiva.
पदच्छेदः AI
वैदर्भिवैदर्भी (८.१) O princess of Vidarbha!
दर्भदलपूजनयादर्भ-दल-पूजना (३.१) by worship with a blade of darbha grass
अपिअपि even
यस्ययद् (६.१) of whom
गर्भेगर्भ (७.१) in the womb
जनःजन (१.१) a person
पुनःपुनर् again
उदेतिउदेति (उद्√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is born
not
जातुजातु ever
मातुःमातृ (६.१) of a mother
तस्यतद् (६.१) his
अर्चनांअर्चना (२.१) worship
रचयरचय (√रच् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) perform
तत्रतत्र there
मृगाङ्कमौलेःमृगाङ्क-मौलि (६.१) of the one with the moon on his crest (Shiva)
तन्मात्रदैवतजनाभिजनःतत्मात्रदैवतजनअभिजन (१.१) whose people have him alone as their family deity
सःतद् (१.१) that
देशःदेश (१.१) land
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
वै र्भि र्भ पू या पि स्य
र्भे नः पु रु दे ति जा तु मा तुः
स्या र्च नां त्र मृ गा ङ्क मौ लेः
न्मा त्र दै ना भि नः दे शः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.