तत्रावनीन्द्रचयचन्दनचन्द्रलेप-
नेपथ्यगन्धवहगन्धवहप्रवाहम् ।
आलीभिरापतदनङ्गशरानुसारी
संरुध्य सौरभमगाहत भृङ्गवर्गः ॥

अन्वयः AI तत्र भृङ्गवर्गः आलीभिः आपतत्, अनङ्गशरानुसारी अवनीन्द्रचयचन्दनचन्द्रलेपनेपथ्यगन्धवहगन्धवहप्रवाहं सौरभं संरुध्य अगाहत ।
Summary AI There, a swarm of bees, blocking the fragrance that followed Kama's arrows as it came from Damayanti's friends, plunged into the stream of wind carrying the scent of sandalwood, camphor paste, and perfumes from the attire of the assembled kings.
पदच्छेदः AI
तत्रतत्र There
अवनीन्द्रअवनीन्द्र kings
चयचय assembly
चन्दनचन्दन sandalwood
चन्द्रचन्द्र camphor
लेपलेप paste
नेपथ्यनेपथ्य attire
गन्धवहगन्धवह scent-bearing
गन्धवहगन्धवह wind
प्रवाहम्प्रवाह (२.१) the stream of
आलीभिःआली (३.३) from the female friends
आपतत्आपतत् (आ√पत्+शतृ, २.१) coming
अनङ्गअनङ्ग Kama's
शरशर arrow
अनुसारीअनुसारिन् (अनु√सृ, २.१) following
संरुध्यसंरुध्य (सम्√रुध्+ल्यप्) having blocked
सौरभम्सौरभ (२.१) the fragrance
अगाहतअगाहत (√गाह् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) plunged into
भृङ्गभृङ्ग bee
वर्गःवर्ग (१.१) a swarm of
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
त्रा नी न्द्र न्द न्द्र ले
ने थ्य न्ध न्ध प्र वा हम्
ली भि रा ङ्ग रा नु सा री
सं रु ध्य सौ गा भृ ङ्ग र्गः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.