बालातपैः कृतकगैरिकतां कृतां द्विः
तत्रोदयाचलशिलाः परिशीलयन्तु ।
त्वद्विभ्रमभ्रमणजश्रमवारिधारि-
पादाङ्गुलीगलितया नखलाक्षयापि ॥

अन्वयः AI तत्र उदय-अचल-शिलाः बाल-आतपैः कृताम् कृतक-गैरिकताम् द्विः परिशीलयन्तु, त्वत्-विभ्रम-भ्रमण-ज-श्रम-वारि-धारि-पाद-अङ्गुली-गलितया नख-लाक्षया अपि (कृताम् कृतक-गैरिकताम् द्विः परिशीलयन्तु) ।
Summary AI There, may the rocks of the Udaya mountain twice attain an artificial redness: once from the rays of the morning sun, and again from the lac-dye of your toenails, which has trickled down with the sweat from your feet, produced by the fatigue of your graceful wanderings.
पदच्छेदः AI
बालातपैःबाल-आतप (३.३) by the morning sun's rays
कृतकगैरिकतांकृतक-गैरिकता (२.१) an artificial redness
कृतांकृत (√कृ+क्त, २.१) made
द्विःद्विः twice
तत्रतत्र there
उदयाचलशिलाःउदय-अचल-शिला (१.३) the rocks of the Udaya mountain
परिशीलयन्तुपरिशीलयन्तु (परि√शील् +णिच् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) may they attain
त्वद्विभ्रमभ्रमणजश्रमवारिधारिपादाङ्गुलीगलितयात्वत्विभ्रमभ्रमणश्रमवारिधारिन्पादअङ्गुलीगलित (३.१) by that which has trickled from your toes bearing the water (sweat) of fatigue born from wandering with graceful movements
नखलाक्षयानख-लाक्षा (३.१) by the lac-dye of the nails
अपिअपि also
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
बा ला पैः कृ गै रि तां कृ तां द्विः
त्रो या शि लाः रि शी न्तु
त्व द्वि भ्र भ्र श्र वा रि धा रि
पा दा ङ्गु ली लि या ला क्ष या पि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.