त्वद्रूपसंपदवलोकनजातशङ्का
पादाब्जयोरिह कराङ्गुलिलालनेन ।
भूयाच्चिराय कमला कलितावधाना
निद्रानुबन्धमनुरोधयितुं धवस्य ॥

अन्वयः AI इह त्वत्-रूप-संपद्-अवलोकन-जात-शङ्का कमला धवस्य निद्रा-अनुबन्धम् अनुरोधयितुम् कर-अङ्गुलि-लालनेन पाद-अब्जयोः कलित-अवधाना (सती) चिराय भूयात् ।
Summary AI Saraswati says to Damayanti: May Lakshmi, becoming doubtful upon seeing the wealth of your beauty, remain attentive for a long time, caressing the lotus-feet of her husband (Vishnu) with her fingertips to persuade him to continue sleeping, lest he wake up and see you.
पदच्छेदः AI
त्वद्रूपसंपदवलोकनजातशङ्कात्वत्रूप–संपद्अवलोकनजातशङ्का (१.१) she who has doubts born from seeing the wealth of your beauty
पादाब्जयोःपादअब्ज (७.२) on the two lotus-feet
इहइह here
कराङ्गुलिलालनेनकरअङ्गुलिलालन (३.१) by the caressing with fingertips
भूयात्भूयात् (√भू कर्तरि आशीर्लिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may she be
चिरायचिराय for a long time
कमलाकमला (१.१) Kamala (Lakshmi)
कलितावधानाकलितअवधान (१.१) attentive
निद्रानुबन्धम्निद्राअनुबन्ध (२.१) the continuation of sleep
अनुरोधयितुम्अनुरोधयितुम् (अनु√रुध्+णिच्+तुमुन्) to persuade
धवस्यधव (६.१) of the husband
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
त्व द्रू सं लो जा ङ्का
पा दा ब्ज यो रि रा ङ्गु लि ला ने
भू या च्चि रा ला लि ता धा ना
नि द्रा नु न्ध नु रो यि तुं स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.