द्यामन्तरा वसुमतीमपि गाधिजन्मा
यद्यन्यमेव निरमास्यत नाकलोकम् ।
चारुः स यादृगभविष्यदभूद्विमानै-
स्तादृक्तदभ्रमवलोकितुमागतानाम् ॥

अन्वयः AI गाधिजन्मा द्याम् वसुमतीम् अन्तरा यदि अन्यम् एव नाकलोकम् निरमास्यत, सः यादृक् चारुः अभविष्यत्, अवलोकितुम् आगतानाम् विमानैः तत् अभ्रम् तादृक् अभूत् ।
Summary AI If Vishvamitra had created another heaven between the sky and the earth, it would have been as beautiful as the sky (at that time) became, filled with the celestial chariots of the gods who had come to see the svayamvara.
पदच्छेदः AI
द्याम्द्यो (२.१) the sky
अन्तराअन्तरा between
वसुमतीम्वसुमती (२.१) the earth
अपिअपि also
गाधिजन्मागाधिजन्मन् (१.१) Vishvamitra (son of Gadhi)
यदियदि if
अन्यम्अन्य (२.१) another
एवएव indeed
निरमास्यतनिरमास्यत (निर्√मा कर्तरि लृङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) had created
नाकलोकम्नाकलोक (२.१) heaven
चारुःचारु (१.१) beautiful
सःतद् (१.१) it
यादृक्यादृश् (१.१) as
अभविष्यत्अभविष्यत् (√भू कर्तरि लृङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) would have been
अभूत्अभूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became
विमानैःविमान (३.३) with the celestial chariots
तादृक्तादृश् (१.१) so
तत्तद् (१.१) that
अभ्रम्अभ्र (१.१) sky
अवलोकितुम्अवलोकितुम् (अव√लोक्+तुमुन्) to see
आगतानाम्आगत (आ√गम्+क्त, ६.३) of those who had come
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
द्या न्त रा सु ती पि गा धि न्मा
द्य न्य मे नि मा स्य ना लो कम्
चा रुः या दृ वि ष्य भू द्वि मा नै
स्ता दृ क्त भ्र लो कि तु मा ता नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.