तद्विस्फुरत्फणविलोकनभूतभीतेः
कम्पं च वीक्ष्य पुलकं च ततोनु तस्याः ।
संजातसात्विकविकारधियः स्वभृत्या-
न्नृत्यान्न्यषेधदुरगाधिपतिर्विलक्षाः ॥

अन्वयः AI ततः अनु उरगाधिपतिः तद्विस्फुरत्फणविलोकनभूतभीतेः तस्याः कम्पं च पुलकं च वीक्ष्य, संजातसात्विकविकारधियः (सन्) विलक्षान् स्वभृत्यान् नृत्यात् न्यषेधत् ।
Summary AI Then, the lord of serpents, seeing her trembling and horripilation, which arose from the fear produced by looking at his glittering hood, and realizing these were involuntary emotional responses (sattvika vikaras), forbade his embarrassed servants from dancing.
पदच्छेदः AI
तत्तद् his
विस्फुरत्विस्फुरत् (वि√स्फुर्+शतृ) glittering
फणफणा hood
विलोकनविलोकन seeing
भूतभूत (√भू+क्त) arisen from
भीतेःभीति (६.१) from the fear
कम्पम्कम्प (२.१) the trembling
and
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
पुलकम्पुलक (२.१) the horripilation
and
ततःततः then
अनुअनु afterwards
तस्याःतद् (६.१) her
संजातसंजात (सम्√जन्+क्त) realizing
सात्विकसात्विक involuntary
विकारविकार emotional response
धियःधी (१.१) whose mind
स्वस्व his own
भृत्यान्भृत्य (२.३) servants
नृत्यात्नृत्य (५.१) from dancing
न्यषेधत्न्यषेधत् (नि√सिध् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) forbade
उरगउरग serpent
अधिपतिःअधिपति (१.१) the lord of
विलक्षान्विलक्ष (२.३) embarrassed
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
द्वि स्फु त्फ वि लो भू भी तेः
म्पं वी क्ष्य पु कं तो नु स्याः
सं जा सा त्वि वि का धि यः स्व भृ त्या
न्नृ त्या न्न्य षे दु गा धि ति र्वि क्षाः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.