Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तद्वर्णनासमय एव समेतलोक-
शोभावलोकनपरा तमसौ निरासे ।
मानी तया गुणविदा यदनादृतोऽसौ
तद्भूभृतां सदसि दुर्यशसेव मम्लौ ॥

अन्वयः AI तत्-वर्णना-समये एव समेत-लोक-शोभा-अवलोकन-परा असौ (सरस्वती) तम् निरासे । यत् गुण-विदा तया अनादृतः, तत् मानी असौ भू-भृताम् सदसि दुर्यशसा इव मम्लौ ।
Summary AI Just at the time of that king's description, Sarasvati, who was busy observing the splendor of the assembled kings, passed him over. Because he was disrespected by her, the knower of virtues, that proud king withered away in the assembly of kings, as if struck by infamy.
पदच्छेदः AI
तत्तद् his
वर्णनावर्णना description
समयेसमय (७.१) at the time of
एवएव just
समेतसमेत (सम्√इ+क्त) assembled
लोकलोक people's
शोभाशोभा splendor
अवलोकनअवलोकन observing
परापरा (१.१) engaged in
तम्तद् (२.१) him
असौअदस् (१.१) she (Sarasvati)
निरासेनिरासे (निर्√अस् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) rejected
मानीमानिन् (१.१) the proud one
तयातद् (३.१) by her
गुणगुण virtues
विदाविद् (३.१) by the knower of
यत्यद् because
अनादृतःअनादृत (आ√दृ+क्त, १.१) was disrespected
असौअदस् (१.१) he
तत्तद् therefore
भूभृताम्भूभृत् (६.३) of kings
सदसिसदस् (७.१) in the assembly
दुर्यशसादुर्यशस् (३.१) by infamy
इवइव as if
मम्लौमम्लौ (√म्लै कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) withered
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
द्व र्ण ना मे लो
शो भा लो रा सौ नि रा से
मा नी या गु वि दा ना दृ तो ऽसौ
द्भू भृ तां सि दु र्य से म्लौ
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.