ज्ञानाधिकासि सुकृतान्यधिकाशि कुर्याः
कार्यं किमन्यकथनैरपि यत्र मृत्योः ।
एकं जनाय सतताभयदानमन्य-
द्धन्ये वहत्यमृतसत्त्रमवारितार्थि ॥

अन्वयः AI (त्वम्) ज्ञानअधिका असि, सुकृतानि अधिकाशि (च असि), (अतः त्वम् एव विचारं) कुर्याः । अन्यकथनैः अपि किम् कार्यम्? यत्र धन्ये (काश्याम्) मृत्योः एकम् (कार्यम्) जनाय सतताभयदानम् (अस्ति), अन्यत् (कार्यम्) अवारितार्थि अमृतसत्त्रम् वहति (इति) ।
Summary AI You are superior in knowledge and enjoy more merits; you should decide for yourself. What is the use of further words? In that blessed city, one of Death's tasks is to grant constant fearlessness to people, and his other is to run a continuous ambrosia-charity hall for all seekers without restriction.
पदच्छेदः AI
ज्ञानाधिकासिज्ञान–अधिका (१.१)असि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you are superior in knowledge
सुकृतानिसुकृत (२.३) merits
अधिकाशिअधिकाशिन् (१.१) one who enjoys more
कुर्याःकुर्याः (√कृ कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) म.पु. एक.) you should do/decide
कार्यम्कार्य (१.१) use/purpose
किम्किम् (१.१) what
अन्यकथनैरपिअन्यकथन (३.३)अपि even with other words
यत्रयत्र where
मृत्योःमृत्यु (६.१) of Death
एकम्एक (१.१) one (task)
जनायजन (४.१) to people
सतताभयदानम्सततअभयदान (१.१) the constant granting of fearlessness
अन्यत्अन्यद् (१.१) the other (task)
धन्येधन्या (७.१) in the blessed (city)
वहतिवहति (√वह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) carries on/runs
अमृतसत्त्रम्अमृतसत्त्र (१.१) a charity-hall of ambrosia
अवारितार्थिअवारितअर्थिन् (१.१) where seekers are not turned away
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
ज्ञा ना धि का सि सु कृ ता न्य धि का शि कु र्याः
का र्यं कि न्य नै पि त्र मृ त्योः
कं ना ता दा न्य
द्ध न्ये त्य मृ त्त्र वा रि ता र्थि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.