Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

निर्विश्य निर्विरति काशिनिवासि भोगा-
न्निर्माय नर्म च मिथो मिथुनं यथेच्छम् ।
गौरीगिरीशघटनाधिकमेकभावं
शर्मोर्मिकञ्चुकितमञ्चति पञ्चतायाम् ॥

अन्वयः AI काशिनिवासि मिथुनम् निर्विरति भोगान् निर्विश्य, मिथः यथेच्छम् नर्म च निर्माय, पञ्चतायाम् गौरीगिरीशघटनाधिकम् शर्मोर्मिकञ्चुकितम् एकभावम् अञ्चति ।
Summary AI A couple dwelling in Kashi, after ceaselessly enjoying pleasures and making love to each other as they wish, attains at death a state of oneness. This union, enveloped in waves of bliss, surpasses even the union of Gauri and Girisha (Shiva).
पदच्छेदः AI
निर्विश्यनिर्विश्य (निर्√विश्+ल्यप्) having enjoyed
निर्विरतिनिर्विरति without cessation
काशिनिवासिकाशिनिवासिन् (१.१) dwelling in Kashi
भोगान्भोग (२.३) pleasures
निर्मायनिर्माय (निर्√मा+ल्यप्) having created/made
नर्मनर्मन् (२.१) love/sport
and
मिथःमिथस् with each other
मिथुनम्मिथुन (१.१) a couple
यथेच्छम्यथेच्छम् as they wish
गौरीगिरीशघटनाधिकम्गौरीगिरीशघटनाअधिक (२.१) surpassing the union of Gauri and Girisha
एकभावम्एकभाव (२.१) a state of oneness
शर्मोर्मिकञ्चुकितम्शर्मन्ऊर्मिकञ्चुकित (२.१) enveloped in waves of bliss
अञ्चतिअञ्चति (√अञ्च् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attains
पञ्चतायाम्पञ्चता (७.१) at death
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
नि र्वि श्य नि र्वि ति का शि नि वा सि भो गा
न्नि र्मा र्म मि थो मि थु नं थे च्छम्
गौ री गि री ना धि मे भा वं
र्मो र्मि ञ्चु कि ञ्च ति ञ्च ता याम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.