आश्चर्यमस्य ककुभामवधीनवाप-
दाजानुगाद्भुजयुगादुदितः प्रतापः ।
व्यापत्सदाशयविसारितसप्ततन्तु-
जन्मा चतुर्दश जगन्ति यशःपटश्च ॥

अन्वयः AI आश्चर्यम् ! अस्य आजानुगात् भुजयुगात् उदितः प्रतापः ककुभाम् अवधीन् अवापत् । सदाशयविसारितसप्ततन्तुजन्मा यशःपटः च चतुर्दश जगन्ति व्यापत् ।
Summary AI It is a wonder! The prowess that arose from his pair of arms reaching down to his knees reached the very limits of all directions. And the canopy of his fame, born from sacrifices performed with noble intentions, pervaded all fourteen worlds.
पदच्छेदः AI
आश्चर्यम्आश्चर्य (१.१) a wonder
अस्यइदम् (६.१) his
ककुभाम्ककुभ् (६.३) of the directions
अवधीन्अवधि (२.३) the limits
अवापत्अवापत् (अव√आप् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) reached
आजानुगात्आजानुग (५.१) from the one reaching the knees
भुजयुगात्भुजयुग (५.१) from the pair of arms
उदितःउदित (उद्√इ+क्त, १.१) risen
प्रतापःप्रताप (१.१) prowess
व्यापत्व्यापत् (वि√आप् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) pervaded
सदाशयविसारितसप्ततन्तुजन्मासदाशयविसारितसप्ततन्तुजन्मन् (१.१) born from the seven-stranded sacrifices spread with good intentions
चतुर्दशचतुर्दशन् (२.३) fourteen
जगन्तिजगत् (२.३) worlds
यशःपटःयशस्पट (१.१) the canopy of fame
and
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
श्च र्य स्य कु भा धी वा
दा जा नु गा द्भु यु गा दु दि तः प्र ता पः
व्या त्स दा वि सा रि प्त न्तु
न्मा तु र्द न्ति शः श्च
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.