स्निग्धत्वमायाजललेपलोप-
सयत्नरत्नांशुमृजांशुकाभाम् ।
नेपथ्यहीरद्युतिवारिवर्ति-
स्वच्छायसच्छायनिजालिजालाम् ॥
स्निग्धत्वमायाजललेपलोप-
सयत्नरत्नांशुमृजांशुकाभाम् ।
नेपथ्यहीरद्युतिवारिवर्ति-
स्वच्छायसच्छायनिजालिजालाम् ॥
सयत्नरत्नांशुमृजांशुकाभाम् ।
नेपथ्यहीरद्युतिवारिवर्ति-
स्वच्छायसच्छायनिजालिजालाम् ॥
अन्वयः
AI
स्निग्धत्वम्-आय-जल-लेप-लोप-सयत्न-रत्न-अंशु-मृजा-अंशुक-आभाम्, नेपथ्य-हीर-द्युति-वारि-वर्ति-स्वच्छ-आयस-च्छाय-सच्छाय-निज-आलि-जालाम् (तां तनूजाम् आजुहाव) ।
Summary
AI
(He summoned his daughter) whose silken garment shone as if polished by the rays of carefully set jewels, and whose retinue of friends, reflecting the watery lustre of the diamonds in her attire, appeared like clear images in a polished steel mirror.
पदच्छेदः
AI
| स्निग्धत्वमायाजललेपलोपसयत्नरत्नांशुमृजांशुकाभाम् | स्निग्धत्व–आय–जल–लेप–लोप–सयत्न–रत्न–अंशु–मृजा–अंशुक–आभा (२.१) | having the lustre of a fine cloth polished by the rays of diligently set jewels |
| नेपथ्यहीरद्युतिवारिवर्तिस्वच्छायसच्छायनिजालिजालाम् | नेपथ्य–हीर–द्युति–वारि–वर्तिन्–स्वच्छ–आयस–च्छाय–सच्छाय–निज–आलि–जाल (२.१) | whose group of friends had a fine reflection in the watery lustre of the diamonds in her attire |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स्नि | ग्ध | त्व | मा | या | ज | ल | ले | प | लो | प |
| स | य | त्न | र | त्नां | शु | मृ | जां | शु | का | भाम् |
| ने | प | थ्य | ही | र | द्यु | ति | वा | रि | व | र्ति |
| स्व | च्छा | य | स | च्छा | य | नि | जा | लि | जा | लाम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.