अन्वयः
AI
(त्वम्) नाना-भुवन-आगतानाम् यूनाम् कुलम् च शीलम् च बलम् च जानासि । अतः त्वम् एषाम् वावदूका भव । अयम् तव मूकायितुम् कः समयः?
Summary
AI
Vishnu continued, 'You know the lineage, character, and strength of these youths who have come from various realms. Therefore, you must be their eloquent spokesperson. This is no time for you to remain silent.'
पदच्छेदः
AI
| कुलम् | कुल (२.१) | the family |
| च | च | and |
| शीलम् | शील (२.१) | the character |
| च | च | and |
| बलम् | बल (२.१) | the strength |
| च | च | and |
| यूनाम् | युवन् (६.३) | of the youths |
| जानासि | जानासि (√ज्ञा कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | you know |
| नानाभुवनागतानाम् | नाना–भुवन–आगत (६.३) | who have come from various worlds |
| एषाम् | एतद् (६.३) | of these |
| अतः | अतः | therefore |
| त्वम् | युष्मद् (१.१) | you |
| भव | भव (√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | be |
| वावदूका | वावदूका (√वद्+यङ्+ऊक, १.१) | the eloquent speaker |
| मूकायितुम् | मूकायितुम् (√मूकाय+तुमुन्) | to be silent |
| कः | किम् (१.१) | what? |
| समयः | समय (१.१) | time |
| तव | युष्मद् (६.१) | your |
| अयम् | इदम् (१.१) | this |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| कु | लं | च | शी | लं | च | ब | लं | च | यू | नां |
| जा | ना | सि | ना | ना | भु | व | ना | ग | ता | नाम् |
| ए | षा | म | त | स्त्वं | भ | व | वा | व | दू | का |
| मू | का | यि | तुं | कः | स | म | य | स्त | वा | यम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.