इति स्तुवन्हुंकृतिवर्गणाभि-
र्गन्धर्ववर्गेण स गायतैव ।
ॐकारभूम्ना पठतैव वेदा-
न्महर्षिवृन्देन तथाऽन्वमानि ॥
इति स्तुवन्हुंकृतिवर्गणाभि-
र्गन्धर्ववर्गेण स गायतैव ।
ॐकारभूम्ना पठतैव वेदा-
न्महर्षिवृन्देन तथाऽन्वमानि ॥
र्गन्धर्ववर्गेण स गायतैव ।
ॐकारभूम्ना पठतैव वेदा-
न्महर्षिवृन्देन तथाऽन्वमानि ॥
अन्वयः
AI
इति स्तुवन् सः (भीमः) हुंकृति-वर्गणाभिः गायतैव गन्धर्व-वर्गेण, तथा ओंकार-भूम्ना वेदान् पठतैव महर्षि-वृन्देन अन्वमानि ।
Summary
AI
As King Bhima was thus praising the assembly of princes, his words were approved. The Gandharvas affirmed them by singing with sounds of approbation, and the great sages gave their assent by reciting the Vedas, their chants resonating with the sacred syllable 'Om'.
पदच्छेदः
AI
| इति | इति | thus |
| स्तुवन् | स्तुवत् (√स्तु+शतृ, १.१) | praising |
| हुंकृतिवर्गणाभिः | हुंकृति–वर्गणा (३.३) | with sounds of approbation |
| गन्धर्ववर्गेण | गन्धर्व–वर्ग (३.१) | by the group of Gandharvas |
| सः | तद् (१.१) | he |
| गायतैव | – | |
| ओंकारभूम्ना | ओंकार–भूमन् (३.१) | with the fullness of 'Om' |
| पठतैव | – | |
| वेदान् | वेद (२.३) | the Vedas |
| महर्षिवृन्देन | महर्षि–वृन्द (३.१) | by the assembly of great sages |
| तथा | तथा | likewise |
| अन्वमानि | अन्वमानि (अनु√मन् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was approved of |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| इ | ति | स्तु | व | न्हुं | कृ | ति | व | र्ग | णा | भि |
| र्ग | न्ध | र्व | व | र्गे | ण | स | गा | य | तै | व |
| ॐ | का | र | भू | म्ना | प | ठ | तै | व | वे | दा |
| न्म | ह | र्षि | वृ | न्दे | न | त | था | ऽन्व | मा | नि |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.