अमेलयद्भीमनृपः परं न
नाकर्षदेतान्दमनस्वसैव ।
इदं विधातापि विचिन्त्य यूनः
स्वशिल्पसर्वस्वमदर्शयन्नः ॥

अन्वयः AI भीमनृपः (एतान्) परम् न अमेलयत्, दमनस्वसा एव एतान् न आकर्षत् । विधाता अपि इदम् विचिन्त्य नः स्वशिल्पसर्वस्वम् (इव स्थितान्) यूनः अदर्शयत् ।
Summary AI It was not merely King Bhima who gathered these princes, nor was it Damayanti alone who attracted them. Rather, it seems the Creator, having considered this, has shown us these youths, who represent the very essence of his craftsmanship.
पदच्छेदः AI
अमेलयत्अमेलयत् (√मील् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) did not gather
भीमनृपःभीमनृप (१.१) King Bhima
परम्परम् merely
not
nor
आकर्षत्आकर्षत् (आ√कृष् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) did attract
एतान्एतद् (२.३) these
दमनस्वसादमनस्वसृ (१.१) Damayanti (sister of Damana)
एवएव alone
इदम्इदम् (२.१) this
विधाताविधातृ (१.१) the Creator
अपिअपि also
विचिन्त्यविचिन्त्य (वि√चिन्त्+ल्यप्) having thought
यूनःयुवन् (२.३) the youths
स्वशिल्पसर्वस्वम्स्वशिल्पसर्वस्व (२.१) the entirety of his own artistry
अदर्शयत्अदर्शयत् (√दृश् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) showed
नःअस्मद् (४.३) to us
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
मे द्भी नृ पः रं
ना र्ष दे ता न्द स्व सै
दं वि धा ता पि वि चि न्त्य यू नः
स्व शि ल्प र्व स्व र्श न्नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.