नलानसत्यानवदत्स सत्यः
कृतोपवेशान्सविधे सुवेषान् ।
नोभाविलाभूः किमु दर्पकश्च
भवन्ति नासत्ययुतौ भवन्तः ॥

अन्वयः AI सः सत्यः नलः सविधे कृत-उपवेशान् सु-वेषान् अनसत्यान् अवदत् - “भवन्तः उभौ इला-भूः न (स्थः) किम् उ? दर्पकः च (न स्थः)? भवन्तः असत्य-युतौ न भवन्ति?”
Summary AI The real Nala spoke to the false Nalas, who were well-dressed and seated nearby, with clever wordplay: "Are you not earth-born? Are you not proud? Are you not accompanied by untruth?" (This simultaneously questions their divine identities as Indra, Agni, Yama, and Varuna).
पदच्छेदः AI
नलानसत्यान्नल–अनसत्य (२.३) to the false Nalas
अवदत्अवदत् (√वद् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) said
सःतद् (१.१) he
सत्यःसत्य (१.१) the real
कृतोपवेशान्कृतउपवेशन (२.३) who were seated
सविधेसविध (७.१) nearby
सुवेषान्सुवेष (२.३) well-dressed
not
उभौउभ (१.२) both
इलाभूःइलाभू (१.२) earth-born
किमुकिम् is it that?
दर्पकःदर्पक (१.१) proud (or Kamadeva)
and
भवन्तिभवन्ति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are
नासत्ययुतौअसत्ययुत (७.१) accompanied by untruth (or not the Ashvins)
भवन्तःभवत् (१.३) you
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ला त्या त्स त्यः
कृ तो वे शा न्स वि धे सु वे षान्
नो भा वि ला भूः कि मु र्प श्च
न्ति ना त्य यु तौ न्तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.