आद्यं विधोर्जन्म स एष भूमौ
द्वैतं युवासौ रतिवल्लभस्य ।
नासत्ययोर्मूर्तितृतीयताय-
मिति स्तुतस्तैः कृतमत्सरैः सः ॥

अन्वयः AI कृत-मत्सरैः तैः सः इति स्तुतः - “एषः सः विधोः आद्यम् जन्म भूमौ (अस्ति) । असौ युवा रति-वल्लभस्य द्वैतम् (अस्ति) । नासत्ययोः मूर्ति-तृतीयतायम् (अस्ति) ।”
Summary AI He was praised (sarcastically) by those envious kings thus: "This is the first birth of the moon on earth. This youth is the second form of Kamadeva, the beloved of Rati. He is the third embodiment of the two Ashvins."
पदच्छेदः AI
आद्यम्आद्य (१.१) the first
विधोःविधु (६.१) of the moon
जन्मजन्मन् (१.१) birth
सःतद् (१.१) he
एषःएतद् (१.१) this
भूमौभूमि (७.१) on earth
द्वैतम्द्वैत (१.१) a second form
युवायुवन् (१.१) youth
असौअदस् (१.१) this one
रतिवल्लभस्यरतिवल्लभ (६.१) of the beloved of Rati (Kamadeva)
नासत्ययोःनासत्य (६.२) of the two Ashvins
मूर्तितृतीयतायम्मूर्तितृतीयता (१.१) the state of being a third embodiment
इतिइति thus
स्तुतःस्तुत (√स्तु+क्त, १.१) was praised
तैःतद् (३.३) by them
कृतमत्सरैःकृतमत्सर (३.३) by the envious ones
सःतद् (१.१) he
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
द्यं वि धो र्ज न्म भू मौ
द्वै तं यु वा सौ ति ल्ल स्य
ना त्य यो र्मू र्ति तृ ती ता
मि ति स्तु स्तैः कृ त्स रैः सः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.