Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

लोकैरशेषैरविनिश्रियं ताम्
उद्दिश्य दिश्यैर्विहिते प्रयाणे ।
स्ववर्तितत्तज्जनयन्त्रणार्ति-
विश्रान्तिमायुः ककुभां विभागाः ॥

अन्वयः AI दिश्यैः अशेषैः लोकैः ताम् अविनिश्रियम् उद्दिश्य प्रयाणे विहिते (सति), ककुभाम् विभागाः स्ववर्ति-तत्तत्-जन-यन्त्रण-आर्ति-विश्रान्तिम् आयुः।
Summary AI As all the people from various directions set out on their journey towards that unparalleled beauty, Damayanti, the different quarters of the sky found relief from the pain of being crowded by their respective inhabitants.
पदच्छेदः AI
लोकैःलोक (३.३) by the people
अशेषैःअशेष (३.३) all
अविनिश्रियम्अविनिश्री (२.१) the one with unparalleled beauty
ताम्तद् (२.१) her
उद्दिश्यउद्दिश्य (उद्√दिश्+ल्यप्) aiming at
दिश्यैःदिश्य (३.३) from (all) directions
विहितेविहित (वि√धा+क्त, ७.१) having been made
प्रयाणेप्रयाण (७.१) the journey
स्ववर्तितत्तज्जनयन्त्रणार्तिविश्रान्तिम्स्ववर्तिन्–तत्तद्जनयन्त्रणआर्तिविश्रान्ति (२.१) relief from the pain of being crowded by their respective inhabitants
आयुःआयुः (√इ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) attained
ककुभाम्ककुभ् (६.३) of the directions
विभागाःविभाग (१.३) the parts
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
लो कै शे षै वि नि श्रि यं ता
मु द्दि श्य दि श्यै र्वि हि ते प्र या णे
स्व र्ति त्त ज्ज न्त्र णा र्ति
वि श्रा न्ति मा युः कु भां वि भा गाः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.