भूषाभिरुच्चैरपि संस्कृते यं
वीक्ष्याकृत प्राकृतबुद्धिमेव ।
प्रसूनबाणे विबुधाधिनाथ-
स्तेनाथ साऽशोभि सभा नलेन ॥

अन्वयः AI अथ विबुधाधिनाथः उच्चैः भूषाभिः संस्कृते अपि यम् वीक्ष्य प्राकृतबुद्धिम् एव अकृत, तेन नलेन सा सभा प्रसूनबाणे (सति) अशोभि ।
Summary AI Then, the lord of the gods (Indra), upon seeing Nala, considered even the flower-arrowed one (Kamadeva) as ordinary, though Kamadeva was adorned with lofty ornaments. By that very Nala, the entire assembly was made beautiful.
पदच्छेदः AI
भूषाभिःभूषा (३.३) with ornaments
उच्चैःउच्चैस् lofty
अपिअपि even
संस्कृतेसंस्कृत (सम्√कृ+क्त, ७.१) on the adorned one
यम्यद् (२.१) whom
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
अकृतअकृत (√कृ कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) made/considered
प्राकृतबुद्धिम्प्राकृतबुद्धि (२.१) as of ordinary intellect
एवएव only
प्रसूनबाणेप्रसूनबाण (७.१) in the flower-arrowed one (Kamadeva)
विबुधाधिनाथःविबुधअधिनाथ (१.१) the lord of the gods (Indra)
तेनतद् (३.१) by that
अथअथ then
सातद् (१.१) that
अशोभिअशोभि (√शुभ् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was adorned
सभासभा (१.१) assembly
नलेननल (३.१) by Nala
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भू षा भि रु च्चै पि सं स्कृ ते यं
वी क्ष्या कृ प्रा कृ बु द्धि मे
प्र सू बा णे वि बु धा धि ना
स्ते ना सा ऽशो भि भा ले
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.