Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

न स्वेदिनश्चामरमारुतैर्न
निमेषनेत्राः प्रतिवस्तुचित्रैः ।
म्लानस्रजो नातपवारणेन
देवा नृदेवा बिभिदुर्न तत्र ॥

अन्वयः AI तत्र देवाः चामर-मारुतैः न स्वेदिनः, प्रति-वस्तु-चित्रैः न निमेष-नेत्राः, आतप-वारणेन न म्लान-स्रजः (आसन्) । (अतः) देवाः नृ-देवाः (च) न बिभिदुः ।
Summary AI There, the gods were not sweating due to the fanning, their eyes were not blinking at the astonishing sights, and their garlands were not withered due to the parasols. Because these divine signs were concealed by royal comforts, the gods and the god-like kings could not be distinguished from one another.
पदच्छेदः AI
not
स्वेदिनःस्वेदिन् (१.३) sweating
चामरमारुतैःचामरमारुत (३.३) by the winds from the chowries
not
निमेषनेत्राःनिमेषनेत्र (१.३) with blinking eyes
प्रतिवस्तुचित्रैःप्रतिवस्तुचित्र (३.३) by the wonderful sights of every object
म्लानस्रजःम्लानस्रज् (१.३) with withered garlands
not
आतपवारणेनआतपवारण (३.१) by the protection from the sun (parasols)
देवाःदेव (१.३) the gods
नृदेवाःनृदेव (१.३) the god-like kings
बिभिदुःबिभिदुः (√भिद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) differed
not
तत्रतत्र there
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्वे दि श्चा मा रु तै र्न
नि मे ने त्राः प्र ति स्तु चि त्रैः
म्ला स्र जो ना वा णे
दे वा नृ दे वा बि भि दु र्न त्र
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.