सभा नलश्रीयमकैर्यमाद्यैः
नलं विनाभूद्धृतदिव्यरत्नैः ।
भामाङ्गणप्राधुणिके चतुर्भि-
र्देवद्रुमैर्द्यौरिव पारिजाते ॥

अन्वयः AI धृत-दिव्य-रत्नैः यम-आद्यैः नल-श्री-यमकैः (देवैः) सभा नलम् विना अभूत्, यथा पारिजाते भामा-अङ्गण-प्राधुणिके (सति) चतुर्भिः देव-द्रुमैः द्यौः (विना भवति) इव ।
Summary AI The assembly hall, though filled with Yama and other gods who wore divine jewels and mimicked Nala's splendor, felt empty without the real Nala. It was like heaven, which, despite having its other four divine trees, feels empty when the Parijata tree is away as a guest in Satyabhama's courtyard.
पदच्छेदः AI
सभासभा (१.१) the assembly hall
नलश्रीयमकैःनलश्रीयमक (३.३) by those who were twins of Nala's splendor
यमाद्यैःयमआदि (३.३) by Yama and others
नलंनल (२.१) Nala
विनाविना without
अभूत्अभूत् (√भू कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was
धृतदिव्यरत्नैःधृतदिव्यरत्न (३.३) by those wearing divine jewels
भामाङ्गणप्राधुणिकेभामाअङ्गण–प्राधुणिक (७.१) being a guest in Satyabhama's courtyard
चतुर्भिःचतुर् (३.३) with the four
देवद्रुमैःदेवद्रुम (३.३) divine trees
द्यौःदिव् (१.१) heaven
इवइव like
पारिजातेपारिजात (७.१) the Parijata tree
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भा श्री कै र्य मा द्यैः
लं वि ना भू द्धृ दि व्य त्नैः
भा मा ङ्ग प्रा धु णि के तु र्भि
र्दे द्रु मै र्द्यौ रि पा रि जा ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.