नलस्य पश्यत्वियदन्तरं
तैर्भैमीति भूपान्विधिराहृतास्यै ।
स्पर्धां दिगीशानपि कारयित्वा
तस्यैव तेभ्यः प्रथिमानमाख्यत् ॥

अन्वयः AI विधिः दिक्-ईशान् अपि स्पर्धां कारयित्वा तेभ्यः तस्य एव प्रथिमानम् आख्यत्, (यतः सः) आहृतास्यै (भैम्यै) तैः भूपान् (सह) नलस्य इयत् अन्तरम् "भैमी पश्यतु" इति (अदर्शयत्) ।
Summary AI The Creator, by making even the guardians of the directions compete, proclaimed Nala's greatness over them. It was as if he was showing Damayanti, who had been brought to the assembly, the vast difference between Nala and those other kings, saying, "Let Bhaimi see this!"
पदच्छेदः AI
नलस्यनल (६.१) of Nala
पश्यतुपश्यतु (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let her see
इयत्इयत् (२.१) this much
अन्तरम्अन्तर (२.१) difference
तैःतद् (३.३) with those
भैमीतिभैमी (१.१)इति Bhaimi, thus
भूपान्भूप (२.३) kings
विधिःविधि (१.१) the Creator (Brahma)
आहृतास्यैआहृतआस्य (४.१) to her whose face was brought
स्पर्धाम्स्पर्धा (२.१) competition
दिगीशान्दिग्ईश (२.३) the guardians of the directions
अपिअपि even
कारयित्वाकारयित्वा (√कृ+णिच्+क्त्वा) having caused to make
तस्यतद् (६.१) his
एवएव very
तेभ्यःतद् (५.३) than them
प्रथिमानम्प्रथिमन् (२.१) greatness
आख्यत्आख्यत् (आ√ख्या कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) proclaimed
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्य श्य त्वि न्त रं तै
र्भै मी ति भू पा न्वि धि रा हृ ता स्यै
स्प र्धां दि गी शा पि का यि त्वा
स्यै ते भ्यः प्र थि मा मा ख्यत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.