अस्या भुजाभ्यां विजिताद्बिसाक्तिं
पृथक्करोऽगृह्यत तत्प्रसूनम्
इहेष्यते तन्न गृहाः श्रियः
कैर्न गीयते वा कर एव लोक्-
ऐः

अन्वयः AI अस्याः भुजाभ्याम् विजितात् बिसात् तत्-प्रसूनम् पृथक्-करः (विधिना) अगृह्यत। इह (लोके) तत् (पद्मम्) कैः न इष्यते? वा लोकैः (अस्याः) करः एव न गीयते किम्?
Summary AI From the lotus stalk, conquered by her arms, its flower (the lotus) was taken by the Creator. In this world, who would desire that lotus? Are not her hands, the very abodes of Lakshmi, sung by all people?
पदच्छेदः AI
अस्याःइदम् (६.१) of her
भुजाभ्याम्भुजा (३.२) by the two arms
विजितात्विजित (वि√जि+क्त, ५.१) from the conquered
बिसात्बिस (५.१) from the lotus stalk
आक्तिम्आक्ति (२.१) lustre
पृथक्-करःपृथक्कर (१.१) the one who separates (the Creator)
अगृह्यतअगृह्यत (√ग्रह् भावकर्मणोः लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was taken
तत्-प्रसूनम्तद्प्रसून (१.१) its flower
इहइह here (in this world)
इष्यतेइष्यते (√इष् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is desired
तत्तद् (१.१) that (lotus)
not
गृहाःगृह (१.३) abodes
श्रियःश्री (६.१) of Shri (Lakshmi)
कैःकिम् (३.३) by whom
not
गीयतेगीयते (√गै भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is sung
वावा or
करःकर (१.१) the hand
एवएव alone
लोकैःलोक (३.३) by people
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्या भु जा भ्यां वि जि ता द्बि सा क्तिं
पृ क्क रो ऽगृ ह्य त्प्र सू नम्
हे ष्य ते न्न गृ हाः श्रि यः कै
र्न गी ते वा लो कैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.