एतादृशोरम्बुरुहैर्विशेषं
भृङ्गौ जनः पृच्छतु तद्गुणज्ञौ ।
इतीव धाताकृत तारकालि-
स्त्रीपुंसमाध्यस्थ्यमिहाक्षियुग्मे ॥
एतादृशोरम्बुरुहैर्विशेषं
भृङ्गौ जनः पृच्छतु तद्गुणज्ञौ ।
इतीव धाताकृत तारकालि-
स्त्रीपुंसमाध्यस्थ्यमिहाक्षियुग्मे ॥
भृङ्गौ जनः पृच्छतु तद्गुणज्ञौ ।
इतीव धाताकृत तारकालि-
स्त्रीपुंसमाध्यस्थ्यमिहाक्षियुग्मे ॥
अन्वयः
AI
जनः एतादृशोः (अक्ष्णोः) अम्बुरुहैः (सह) विशेषम् तत्-गुण-ज्ञौ भृङ्गौ पृच्छतु, इति इव धाता इह अक्षि-युग्मे तारक-आलि-स्त्री-पुंस-माध्यस्थ्यम् अकृत।
Summary
AI
'Let people ask the two bees, who know the qualities of both, about the superiority of these eyes over lotuses.' As if with this thought, the Creator made the pupils in her pair of eyes appear like neutral lines of male and female bees.
पदच्छेदः
AI
| एतादृशोः | एतादृश् (६.२) | of these two of such a kind |
| अम्बुरुहैः | अम्बुरुह (३.३) | with lotuses |
| विशेषम् | विशेष (२.१) | the difference |
| भृङ्गौ | भृङ्ग (२.२) | the two bees |
| जनः | जन (१.१) | a person |
| पृच्छतु | पृच्छतु (√प्रछ् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | let (him) ask |
| तत्-गुण-ज्ञौ | तद्–गुण–ज्ञ (२.२) | who know their qualities |
| इति | इति | thus |
| इव | इव | as if |
| धाता | धातृ (१.१) | the Creator |
| अकृत | अकृत (√कृ कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | made |
| तारक-आलि-स्त्री-पुंस-माध्यस्थ्यम् | तारक–आलि–स्त्री–पुंस–माध्यस्थ्य (२.१) | the neutrality of the male and female lines of pupils |
| इह | इह | here |
| अक्षि-युग्मे | अक्षि–युग्म (७.१) | in the pair of eyes |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ए | ता | दृ | शो | र | म्बु | रु | है | र्वि | शे | षं |
| भृ | ङ्गौ | ज | नः | पृ | च्छ | तु | त | द्गु | ण | ज्ञौ |
| इ | ती | व | धा | ता | कृ | त | ता | र | का | लि |
| स्त्री | पुं | स | मा | ध्य | स्थ्य | मि | हा | क्षि | यु | ग्मे |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.