साक्षात्सुधांशुर्मुखमेव भैम्या
दिवः स्फुटं लाक्षणिकः शशाङ्कः ।
एतद्भुवौ मुख्यमनङ्गचापं
पुष्पं पुनस्तद्गुणमात्रवृत्त्या ॥

अन्वयः AI भैम्याः मुखम् एव साक्षात् सुधांशुः । दिवः शशाङ्कः स्फुटम् लाक्षणिकः (अस्ति) । एतत् भ्रुवौ मुख्यम् अनङ्ग चापम् । पुष्पम् (चापम्) पुनः तत् गुण मात्र वृत्त्या (चापम् उच्यते) ।
Summary AI "Bhaimi's face is the real moon; the moon in the sky is clearly just a symbol. Her two eyebrows are the primary bow of Kamadeva; the flower-bow is called so only metaphorically, by virtue of being its string."
पदच्छेदः AI
साक्षात्साक्षात् truly
सुधांशुःसुधाअंशु (१.१) the moon
मुखम्मुख (१.१) the face
एवएव indeed
भैम्याःभैमी (६.१) of Bhaimi
दिवःदिव् (६.१) of the sky
स्फुटम्स्फुटम् clearly
लाक्षणिकःलाक्षणिक (१.१) metaphorical
शशाङ्कःशशाङ्क (१.१) the moon
एतत्एतद् (१.१) this
भ्रुवौभ्रू (१.२) her two eyebrows
मुख्यम्मुख्य (१.१) the primary
अनङ्गचापम्अनङ्गचाप (१.१) the bow of Kamadeva
पुष्पम्पुष्प (१.१) the flower (bow)
पुनःपुनः but
तत्तद् (१.१) that
गुणमात्रवृत्त्यागुणमात्रवृत्ति (३.१) by functioning merely as a quality (string)
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सा क्षा त्सु धां शु र्मु मे भै म्या
दि वः स्फु टं ला क्ष णि कः शा ङ्कः
द्भु वौ मु ख्य ङ्ग चा पं
पु ष्पं पु स्त द्गु मा त्र वृ त्त्या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.