Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रम्भादिलोभात्कृतकर्मभिर्मा
शून्यैव भूर्भूत्सुरभूमिपान्थैः ।
इत्येतयालोपि दिवोऽपि पुंसां
वैमत्यमत्यप्सरसा रसायाम् ॥

अन्वयः AI "रम्भा आदि लोभात् कृत कर्मभिः सुर भूमि पान्थैः भूः शून्या एव मा भूत्" इति (विचार्य) रसायाम् अति अप्सरसा एतया दिवः अपि पुंसाम् वैमत्यम् आलोपि ।
Summary AI By her presence on earth, this lady, who surpasses the Apsaras, has erased any preference men might have for heaven. They now think, "Let not the earth become empty of those who, desiring Rambha and other celestial nymphs, perform sacrifices to travel to the land of the gods."
पदच्छेदः AI
रम्भादिलोभात्रम्भाआदिलोभ (५.१) due to desire for Rambha and others
कृतकर्मभिःकृत (√कृ+क्त)कर्मन् (३.३) by those who have performed deeds
मामा let not
शून्याशून्य (१.१) empty
एवएव indeed
भूःभू (१.१) the earth
भूत्भूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) become
सुरभूमिपान्थैःसुरभूमिपान्थ (३.३) by the travelers to the land of gods
इतिइति thus
एतयाएतद् (३.१) by this one
आलोपिआलोपि (आ√लुप् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was erased
दिवःदिव् (६.१) of heaven
अपिअपि even
पुंसाम्पुंस् (६.३) of men
वैमत्यम्वैमत्य (१.१) preference
अत्यप्सरसाअतिअप्सरस् (३.१) by one surpassing the Apsaras
रसायाम्रसा (७.१) on the earth
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
म्भा दि लो भा त्कृ र्म भि र्मा
शू न्यै भू र्भू त्सु भू मि पा न्थैः
त्ये या लो पि दि वो ऽपि पुं सां
वै त्य त्य प्स सा सा याम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.