गता यदुत्सङ्गतले विशालतां
द्रुमाः शिरोभिः फलगौरवेण ताम् ।
कथं न धात्रीमतिमात्रनामितैः
स वन्दमानानभिनन्दति स्म तान् ॥

अन्वयः AI यत् द्रुमाः (अस्याः) उत्सङ्गतले विशालतां गताः, (ते) फलगौरवेण अतिमात्रनामितैः शिरोभिः तां धात्रीं वन्दमानान् (इव स्थितान्) तान् (द्रुमान्) सः कथं न अभिनन्दति स्म?
Summary AI Since the trees had grown to greatness on the lap of the earth, how could Nala not welcome them as they seemed to be saluting that very mother earth, with their tops extremely bent from the weight of their fruits?
पदच्छेदः AI
गताःगत (√गम्+क्त, १.३) having attained
यत्यत् since
उत्सङ्गतलेउत्सङ्गतल (७.१) on the lap
विशालताम्विशालता (२.१) greatness
द्रुमाःद्रुम (१.३) the trees
शिरोभिःशिरस् (३.३) with their heads (tops)
फलगौरवेणफलगौरव (३.१) due to the weight of the fruits
ताम्तद् (२.१) that
कथम्कथम् how
not
धात्रीम्धात्री (२.१) the earth / mother
अतिमात्रनामितैःअतिमात्रनामित (√नम्+णिच्+क्त, ३.३) extremely bent
सःतद् (१.१) He (Nala)
वन्दमानान्वन्दमान (√वन्द्+शानच्, २.३) bowing / saluting
अभिनन्दतिअभिनन्दति (अभि√नन्द् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) welcomed
स्मस्म (makes past tense)
तान्तद् (२.३) them (the trees)
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ता दु त्स ङ्ग ले वि शा तां
द्रु माः शि रो भिः गौ वे ताम्
थं धा त्री ति मा त्र ना मि तैः
न्द मा ना भि न्द ति स्म तान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.