मरुल्ललत्पल्लवकण्टकैः क्षतं
समुच्छलच्चन्दनसारसौरभम् ।
स वारनारीकुचसंचितोपमं
ददर्श मालूरफलं पचेलिमम् ॥

अन्वयः AI सः मरुल्ललत्पल्लवकण्टकैः क्षतं, समुच्छलच्चन्दनसारसौरभं, वारनारीकुचसंचितोपमं, पचेलिमं मालूरफलं ददर्श ।
Summary AI Nala saw a ripe Bilva fruit. It was scratched by the thorns of leaves trembling in the wind and emitted a fragrance like the best sandalwood, with the scratches resembling the nail marks on a courtesan's breasts.
पदच्छेदः AI
मरुल्ललत्पल्लवकण्टकैःमरुत्–ललत् (√लल्+शतृ)पल्लवकण्टक (३.३) by the thorns of leaves trembling in the wind
क्षतम्क्षत (√क्षण्+क्त, २.१) scratched
समुच्छलच्चन्दनसारसौरभम्समुच्छलत् (सम्+उत्√शल्+शतृ)चन्दनसारसौरभ (२.१) emitting the fragrance of the best sandalwood
सःतद् (१.१) He (Nala)
वारनारीकुचसंचितोपमम्वारनारीकुचसंचित (सम्√चि+क्त)उपम (२.१) resembling the nail-marks on the breasts of a courtesan
ददर्शददर्श (√दृश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
मालूरफलम्मालूरफल (२.१) a Bilva fruit
पचेलिमम्पचेलिम (२.१) ripe
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
रु ल्ल त्प ल्ल ण्ट कैः क्ष तं
मु च्छ च्च न्द सा सौ भम्
वा ना री कु सं चि तो मं
र्श मा लू लं चे लि मम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.