अन्वयः
AI
सः मरुल्ललत्पल्लवकण्टकैः क्षतं, समुच्छलच्चन्दनसारसौरभं, वारनारीकुचसंचितोपमं, पचेलिमं मालूरफलं ददर्श ।
Summary
AI
Nala saw a ripe Bilva fruit. It was scratched by the thorns of leaves trembling in the wind and emitted a fragrance like the best sandalwood, with the scratches resembling the nail marks on a courtesan's breasts.
पदच्छेदः
AI
| मरुल्ललत्पल्लवकण्टकैः | मरुत्–ललत् (√लल्+शतृ)–पल्लव–कण्टक (३.३) | by the thorns of leaves trembling in the wind |
| क्षतम् | क्षत (√क्षण्+क्त, २.१) | scratched |
| समुच्छलच्चन्दनसारसौरभम् | समुच्छलत् (सम्+उत्√शल्+शतृ)–चन्दनसार–सौरभ (२.१) | emitting the fragrance of the best sandalwood |
| सः | तद् (१.१) | He (Nala) |
| वारनारीकुचसंचितोपमम् | वारनारी–कुच–संचित (सम्√चि+क्त)–उपम (२.१) | resembling the nail-marks on the breasts of a courtesan |
| ददर्श | ददर्श (√दृश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | saw |
| मालूरफलम् | मालूरफल (२.१) | a Bilva fruit |
| पचेलिमम् | पचेलिम (२.१) | ripe |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | रु | ल्ल | ल | त्प | ल्ल | व | क | ण्ट | कैः | क्ष | तं |
| स | मु | च्छ | ल | च्च | न्द | न | सा | र | सौ | र | भम् |
| स | वा | र | ना | री | कु | च | सं | चि | तो | प | मं |
| द | द | र्श | मा | लू | र | फ | लं | प | चे | लि | मम् |
| ज | त | ज | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.