स्फुरद्धनुर्निस्वनतद्धनाशुग-
प्रगल्भवृष्टिव्ययितस्य संगरे ।
निजस्य तेजःशिखिनः परश्शता
वितेनुरिङ्गालमिवायशः परे ॥
स्फुरद्धनुर्निस्वनतद्धनाशुग-
प्रगल्भवृष्टिव्ययितस्य संगरे ।
निजस्य तेजःशिखिनः परश्शता
वितेनुरिङ्गालमिवायशः परे ॥
प्रगल्भवृष्टिव्ययितस्य संगरे ।
निजस्य तेजःशिखिनः परश्शता
वितेनुरिङ्गालमिवायशः परे ॥
अन्वयः
AI
संगरे स्फुरत्-धनुः-निस्वन-तत्-घन-आशुग-प्रगल्भ-वृष्टि-व्ययितस्य निजस्य तेजः-शिखिनः (सकाशात्) परःशताः परे अयशः इङ्गालम् इव वितेनुः ।
Summary
AI
In battle, hundreds of enemies spread their infamy, which was like the charcoal remnant of their own fire of valor, after it had been extinguished by the bold shower of arrows from Nala's thundering, cloud-like bow.
पदच्छेदः
AI
| स्फुरद्धनुर्निस्वनतद्धनाशुगप्रगल्भवृष्टिव्ययितस्य | स्फुरत् (√स्फुर्+शतृ)–धनुस्–निस्वन–तत्–घन–आशुग–प्रगल्भ–वृष्टि–व्ययित (६.१) | of that which was extinguished by the bold shower of arrows from the cloud-like thundering bow |
| संगरे | संगर (७.१) | In battle |
| निजस्य | निज (६.१) | of their own |
| तेजःशिखिनः | तेजस्–शिखिन् (६.१) | of the fire of valor |
| परश्शता | परःशत (१.३) | hundreds of |
| वितेनुः | वितेनुः (वि√तन् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | spread |
| इङ्गालम् | इङ्गाल (२.१) | charcoal |
| इव | इव | like |
| अयशः | अयशस् (२.१) | infamy |
| परे | पर (१.३) | enemies |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स्फु | र | द्ध | नु | र्नि | स्व | न | त | द्ध | ना | शु | ग |
| प्र | ग | ल्भ | वृ | ष्टि | व्य | यि | त | स्य | सं | ग | रे |
| नि | ज | स्य | ते | जः | शि | खि | नः | प | र | श्श | ता |
| वि | ते | नु | रि | ङ्गा | ल | मि | वा | य | शः | प | रे |
| ज | त | ज | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.