Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्फुरद्धनुर्निस्वनतद्धनाशुग-
प्रगल्भवृष्टिव्ययितस्य संगरे ।
निजस्य तेजःशिखिनः परश्शता
वितेनुरिङ्गालमिवायशः परे ॥

अन्वयः AI संगरे स्फुरत्-धनुः-निस्वन-तत्-घन-आशुग-प्रगल्भ-वृष्टि-व्ययितस्य निजस्य तेजः-शिखिनः (सकाशात्) परःशताः परे अयशः इङ्गालम् इव वितेनुः ।
Summary AI In battle, hundreds of enemies spread their infamy, which was like the charcoal remnant of their own fire of valor, after it had been extinguished by the bold shower of arrows from Nala's thundering, cloud-like bow.
पदच्छेदः AI
स्फुरद्धनुर्निस्वनतद्धनाशुगप्रगल्भवृष्टिव्ययितस्यस्फुरत् (√स्फुर्+शतृ)धनुस्निस्वनतत्घनआशुगप्रगल्भवृष्टिव्ययित (६.१) of that which was extinguished by the bold shower of arrows from the cloud-like thundering bow
संगरेसंगर (७.१) In battle
निजस्यनिज (६.१) of their own
तेजःशिखिनःतेजस्शिखिन् (६.१) of the fire of valor
परश्शतापरःशत (१.३) hundreds of
वितेनुःवितेनुः (वि√तन् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) spread
इङ्गालम्इङ्गाल (२.१) charcoal
इवइव like
अयशःअयशस् (२.१) infamy
परेपर (१.३) enemies
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
स्फु द्ध नु र्नि स्व द्ध ना शु
प्र ल्भ वृ ष्टि व्य यि स्य सं रे
नि स्य ते जः शि खि नः श्श ता
वि ते नु रि ङ्गा मि वा शः रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.