Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

हरेर्यदक्रामि पदैककेन खं
पदैश्चतुर्भिः क्रमणेऽपि तस्य नः ।
त्रपा हरीणामिति नम्रिताननै-
र्न्यवर्ति तैरर्धनभः कृतक्रमैः ॥

अन्वयः AI हरेः यत् खम् पद-एककेन अक्रामि, तस्य क्रमणे चतुर्भिः पदैः अपि नः हरीणाम् त्रपा (स्यात्), इति (विचिन्त्य) नम्रित-आननैः अर्ध-नभः-कृत-क्रमैः तैः (अश्वैः) न्यवर्ति ।
Summary AI This verse poetically describes the sun reaching its zenith. The Sun's horses, having crossed half the sky, turned back with bowed heads, as if thinking, "The sky that Vishnu crossed in a single step—for us to traverse it even with four feet is a disgrace." Thus, they began their descent in shame.
पदच्छेदः AI
हरेःहरि (३.१) by Hari (Vishnu)
यत्यद् (२.१) which
अक्रामिअक्रामि (√क्रम् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was crossed
पदैककेनपदएकक (३.१) with a single step
खम् (२.१) sky
पदैःपद (३.३) with steps
चतुर्भिःचतुर् (३.३) four
क्रमणेक्रमण (७.१) in crossing
अपिअपि even
तस्यतद् (६.१) of that
नःअस्मद् (६.३) of us
त्रपात्रपा (१.१) shame
हरीणाम्हरि (६.३) of the horses (of the Sun)
इतिइति thus
नम्रिताननैःनम्रितआनन (३.३) with faces bent down
न्यवर्तिन्यवर्ति (नि√वृत् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was turned back
तैःतद् (३.३) by them
अर्धनभःकृतक्रमैःअर्धनभस्कृतक्रम (३.३) by those who had journeyed across half the sky
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
रे र्य क्रा मि दै के खं
दै श्च तु र्भिः क्र णे ऽपि स्य नः
त्र पा री णा मि ति म्रि ता नै
र्न्य र्ति तै र्ध भः कृ क्र मैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.