Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ततः प्रतीच्छ प्रहरेति भाषिणी
परस्परोल्लासितशल्यपल्लवे ।
मृषामृघं सादिबले कुतूहला-
न्नलस्य नासीरगते वितेनतुः ॥

अन्वयः AI ततः नलस्य नासीर-गते (सति), 'प्रतीच्छ', 'प्रहर' इति भाषिणी परस्पर-उल्लासित-शल्य-पल्लवे सादि-बले कुतूहलात् मृषा-मृधम् वितेनतुः ।
Summary AI After Nala had advanced to the vanguard, the two divisions of his cavalry, out of sportive enthusiasm, engaged in a mock battle. They shouted challenges like "Take this!" and "Strike!" while raising their sprout-like javelins at each other.
पदच्छेदः AI
ततःततः then
प्रतीच्छप्रतीच्छ (प्रति√इष् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) accept
प्रहरप्रहर (प्र√हृ कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) strike
इतिइति thus
भाषिणीभाषिन् (१.२) speaking
परस्परोल्लासितशल्यपल्लवेपरस्परउल्लासितशल्यपल्लव (१.२) in which sprout-like javelins were raised against each other
मृषामृधम्मृषामृध (२.१) a mock battle
सादिबलेसादिबल (१.२) the two cavalry forces
कुतूहलात्कुतूहल (५.१) out of eagerness
नलस्यनल (६.१) of Nala
नासीरगतेनासीरगत (७.१) having gone to the vanguard
वितेनतुःवितेनतुः (वि√तन् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) they performed
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
तः प्र ती च्छ प्र रे ति भा षि णी
स्प रो ल्ला सि ल्य ल्ल वे
मृ षा मृ घं सा दि ले कु तू ला
न्न स्य ना सी ते वि ते तुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.