अजस्रभूमीतटकुट्टनोत्थितै-
रुपास्यमानं चरणेषु रेणुभिः ।
रयप्रकर्षाध्ययनार्थमागतै-
र्जनस्य चेतोभिरिवाणिमाङ्कितैः ॥

अन्वयः AI रयप्रकर्षाध्ययनार्थम् आगतैः अणिमाङ्कितैः जनस्य चेतोभिः इव स्थितैः अजस्रभूमीतटकुट्टनोत्थितैः रेणुभिः चरणेषु उपास्यमानम् अश्वम् उपाहरन्।
Summary AI The horse was being served at its feet by particles of dust, raised by the constant pounding of the ground. These dust particles were like the minds of people, marked with the yogic power of minuteness (aṇimā), that had come to study the excellence of its speed.
पदच्छेदः AI
अजस्रभूमीतटकुट्टनोत्थितैःअजस्र–भूमीतटकुट्टनउत्थित (उद्√स्था+क्त, ३.३) by those risen from the constant pounding of the ground's surface
उपास्यमानंउपास्यमान (उप√आस्+शानच्, २.१) being served
चरणेषुचरण (७.३) at its feet
रेणुभिःरेणु (३.३) by dust particles
रयप्रकर्षाध्ययनार्थम्रयप्रकर्षअध्ययनअर्थम् for the sake of studying the excellence of its speed
आगतैःआगत (आ√गम्+क्त, ३.३) which had come
जनस्यजन (६.१) of people
चेतोभिःचेतस् (३.३) by the minds
इवइव like
अणिमाङ्कितैःअणिमन्अङ्कित (३.३) marked with minuteness (aṇimā)
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
स्र भू मी कु ट्ट नो त्थि तै
रु पा स्य मा नं णे षु रे णु भिः
प्र र्षा ध्य ना र्थ मा तै
र्ज स्य चे तो भि रि वा णि मा ङ्कि तैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.